Que veut-on dire lorsqu'on affirme qu'il n'y a pas consensus en la matière?
在这个问题上还没有协商一致的意见是什么意思?
Que veut-on dire lorsqu'on affirme qu'il n'y a pas consensus en la matière?
在这个问题上还没有协商一致的意见是什么意思?
Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.
其中许多倡议都很有意思,但令人遗憾的是,这些倡议都未能求得协商一致意见。
Elle a proposé que le Bureau se penche sur la question et consulte la Commission au besoin.
她的意思是主席团应探讨这一问题,必要的话应寻求委员会的意见。
Quant au paragraphe 4, il a été estimé que la référence aux "conséquences pénales" n'était pas claire.
关4
,有人
示不知道“刑事后果”究竟是什么意思,并对国际法中的“刑事”后果
示了强烈的保留意见。
Notre seconde observation sur ce projet d'article 4 concerne une suggestion qui est implicite au paragraphe 7 du commentaire.
我们对4条草案的
二个意见牵涉到
4条草案评注
7段中所隐含的意思。
La modification que propose maintenant le représentant des États-Unis aboutirait au contraire de ce que la Commission voulait laisser entendre.
美国代目前建议的修正意见与委员会意欲
达的意思正好相反。
À propos des paragraphes 50 et 51, elle appuie les modifications proposées par les pays non alignés car celles-ci préciseraient le sens desdits paragraphes.
关50和51段,她支持不结盟国家提出的修改意见,因为这种修改能澄清这些段落的意思。
Il est intéressant de noter que cela a été signalé non seulement par les autorités gouvernementales, mais également par des représentants de la société civile.
有意思的是,不仅政府部门而且会代
也
达了这一意见。
Si j'ai bien compris la remarque du représentant de l'Allemagne, il a affirmé qu'aucun candidat élu ne l'avait été à la majorité d'une seule voix.
如果我对德国代的意见理解正确的话,他的意思是说,当选的候选人没有一个是以一票的极小多数当选的。
Elle s'est jointe au consensus sur le projet de résolution étant entendu que l'indicateur de succès en question sera reformulé comme l'a indiqué le Contrôleur.
印度尼西亚代团支持对该决议草案的协商一致意见,但有一项了解,就是该绩效指标将按照主计长的意思改写。
Le Président invite les délégations à formuler, le cas échéant, les autres observations qu'elles pourraient avoir à faire au sujet des restrictions pouvant être imposées à l'étendue de l'autonomie des parties.
主席请大家就可能限制当事人意思自治范围的问题进一步发意见。
En prononçant ces quelques mots, je suis guidé par l'avertissement suivant : que votre déclaration soit courte et concise, car parfois la parole n'est rien de plus qu'un moyen de ne rien dire.
我在发简短意见时遵循以下的见解:讲话要短,三言两语就能理解许多意思,因为有时发言只不过是空谈。
Un certain nombre d'États estimaient que les références aux termes «terres» et «territoires» devraient être réexaminées lorsqu'un accord aurait été atteint sur leur signification dans le contexte de toutes les dispositions relatives aux terres.
一些国家认为,对“土地”和“领土”等措词,应当在就这些措词在所有与土地相关的条
中的意思达成一致意见之后,重新进行研究。
Un groupe important de pays a partagé les objections majeures de la délégation française vis-à-vis de ces mesures, estimant qu'elles allaient à l'encontre de l'autonomie de la volonté des parties, fondement de l'arbitrage commercial international.
许多国家都赞同法国代团对
这种措施的主要反对意见,认为这种措施违反当事人意思自治,而当事人意思自治是国际商事仲裁的基础。
On a exprimé l'avis - qui a été appuyé - que l'expression “expressément consenti” était ambiguë et qu'il serait difficile, si elle n'était pas précisée davantage, de protéger de façon satisfaisante les intérêts des tiers.
有与会者支持一种意见,认为“明确示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护
三方的利益。
En ce qui concerne l'autonomie des parties, on a également déclaré qu'il faudrait peut-être la limiter dans un régime portant sur des droits de propriété (in rem) qui, par définition, pouvait affecter les droits de tiers.
关当事人意思自治,还有一种意见指出,可能有必要在涉及所有权权利(物权)的制度中限制这一概念,因为所有权权利制度按定义可能会影响
三方当事人的权利。
Le Bureau des affaires juridiques a déterminé que le paragraphe 3 de l'article 15 ne visait apparemment qu'à annuler les contrats ayant pour effet de restreindre la capacité juridique des femmes d'une manière différente de celle des hommes.
联合国法律事务厅的意见是,15条
3
的意思只是避免合同以不同
男子的方式起到限制妇女法律行为能力的作用。
L'Expert indépendant se félicite par contre d'avoir pu visiter la prison de Pol-e Charkhi et, sans vouloir accuser le Gouvernement, espère avoir montré la nécessité de veiller au respect de l'ensemble des règles minima pour le traitement des détenus.
独立专家对他得以走访Pol-e Charkhi监狱感到欣慰,他并没有指责政府的意思,只是希望达必须尊重所有最起码的对待犯人的规则的意见。
Pour terminer, je voudrais dire que c'est un régime attachant que le régime Convention sur certaines armes classiques, parce que les échanges que nous pouvons y avoir sont en général plus directs, plus francs et moins idéologiques que dans d'autres forums.
最后,我愿说,在《特定常规武器公约》方面所开展的工作是非常有意思的,因为这当中的意见交流比其它论坛更加直接、坦率,意识形态上的东西也较少。
Le seul argument de fond que M. Jacquet a entendu contre la proposition initiale de sa délégation est la nécessité - soulignée par la délégation américaine - d'assurer l'autonomie des parties et le risque que les parties à la conciliation ne tombent dans un piège.
他所听到的对法国代团最初建议唯一具有实质内容的反对意见是美国代
团强调指出的当事人意思自治的必要性以及调解当事人掉入陷井的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。