Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人复权
。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名被非法解雇的工人复权
。
La reprise des négociations n'est pas un objectif en soi; l'objectif recherché est le rétablissement des droits.
复谈判本身不是一个目标;目标是
复权
。
En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.
此外,法院可以责令复夫妻同居权
,这项规定显然具有歧视性。
Le Comité a examiné un échantillon de 15 bénéficiaires qui ont été réintégrés.
联委会核查了一个包含15位复养恤金权
的受益人的样本。
L'exercice effectif de ce droit est essentiel pour rétablir la paix durable au Moyen-Orient.
切实行使这项权是
复中东持久
平的关键。
Le dirigeant palestinien doit retrouver tous ses droits et sa liberté totale de mouvement.
巴领导人必须
复他的所有权
充分行动自由。
Ses interventions permettent chaque année de rétablir plus de 100 000 enfants dans leurs droits.
由于检察官的干预,每年有10万多名少年的权得以
复。
Il a toutefois noté qu'il n'existait pas de droit à la «reconstitution» de la carrière.
然而缔约国指出,提交人没有权“
复”其原先的职业前景。
Une fois rentrés, les réfugiés doivent retrouver leurs foyers et être réhabilités dans leurs droits.
难民一旦返回家园,就应该能够重返自己的家居,他们的权得到
复。
Ce droit doit être rétabli au plus tôt dans l'intérêt de la paix et de la prospérité générales.
为了更广泛的平
更大的繁荣,必须尽快
复该权
。
Le peuple palestinien ne fait que lutter pour mettre fin à l'occupation et rétablir ses droits.
巴人民不过是在争取结束占领并
复他们的权
。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
平实现后,每个独立自主的人都可以
复罢工的权
。
Dans ces lettres, chaque partie a réservé son droit de reprendre la procédure à tout moment.
每一当事方在自己的信中均保留随时复诉讼程序的权
。
Or, pour que leurs prestations puissent être rétablies, il fallait au préalable recevoir ces documents et vérifier les signatures.
为了复这些养恤金权
,必须收到该应享权
证明
核对签名以决定是否应当
复养恤金权
。
Toutefois, chaque partie s'est réservé le droit de réactiver à tout moment la procédure devant le Tribunal.
不过,双方都保留了在任何时候复法庭诉讼的权
。
Depuis 60 ans, le peuple palestinien se sacrifie dans l'espoir d'obtenir justice et de recouvrer tous ses droits.
巴人民过去60年来作出了牺牲,希望实现正义
复其全部权
。
Les travailleurs victimes de discrimination peuvent former un recours devant les tribunaux pour être rétablis dans leurs droits.
歧视受害人可向法庭提出申诉,要求复被侵害的权
。
Ce plan prévoit des mesures de prévention, d'enquête, de sanction, de protection et de réparation des droits des victimes.
该计划考虑采取预防、调查、惩治保护措施及
复受害者权
的措施。
La constitution garantit l'octroi de sa nationalité à ses enfants, tout comme elle garantit ce droit aux hommes.
伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权得到
复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权
。
La Syrie a toujours demandé le retour d'une paix juste et globale qui permettrait le rétablissement de tous ses droits.
叙亚一贯要求
复公正
全面的
平,以
复其所有权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。