Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽
显圣。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽
显圣。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
祝贺你当之无愧地当
为
。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
还祝贺
团其他成员当之无愧地当
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
将思念多年来一直当之无愧
“日内瓦最佳俱乐部”。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之无愧。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
认为,荣获这个奖是当之无愧
。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
还祝贺
团
所有其他成员当之无愧
当
。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
先生,
要向你表示最热烈
祝贺,你
当
是当之无愧
。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他中许多人冒着生命危险,这个奖对他
绝对是当之无愧
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且
希望它将成为其他国家
榜样。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
同样也向他
表示他
当之无愧
敬意。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
还祝贺
团其他成员当
,他
是当之无愧
。
Je salue votre détermination à diriger les travaux de la cinquante-huitième session de façon fructueuse.
乔治先生(尼日利亚)(以英语发言):借此机会再次祝贺你当之无愧地当
,并重申尼日利亚代表团支持你决心指导第五十八届会议
审议工作取得成功,并与你进行合作。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
先生,允许
就你当之无愧地当
这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。