Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在有可能是强制性
措
方面会碰到更多
困难。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在有可能是强制性
措
方面会碰到更多
困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育强制性措
已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人强制措
。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措
之间所作
区分是令人关心
。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议内容并不完全只涉及强制措
问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅
强立法,并且制定强制执行
有效措
。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后强制措不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性措
在内
各种预防措
,制止
一连串
事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面强制措
。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后强制措不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供资料不足以明确确定接受强制性措
个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则
强制性措
。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后强制措
”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强制性经济措持续作法,特别在南高
索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强制措情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强制措中
须经同意
概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强制措豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告具体
强制执行措
、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后
法律除公布违法公司名称以外是否
有强制执行
惩罚措
。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取强制性措
问题(问题5),仍旧是各方广泛关注
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。