Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.
雨后荷花的清香漫小院。
Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.
雨后荷花的清香漫小院。
Dans les milieux européens, c’est la consternation.
惊愕和沮丧的情绪漫欧洲各界。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从漫着浓雾的天边升起。
Des vapeurs traînent au-dessus du marais.
沼泽上漫着一片雾气。
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街漫在伤感气氛中。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天早上,轻雾漫。
Le ciel s'embrume.
天空大雾漫。
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾漫。
Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.
但是,惧和不安全的气氛仍然
漫该国。
C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.
这个传统漫于我们现代历史的大部分时期。
Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.
种族漫于当前经济全球化的格局中。
La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.
在这些事件之后,该地区仍漫着高度紧张的气氛。
Une grave menace de guerre plane.
空气中漫着严重战争威胁的气息。
Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.
和平进程周围漫的悲观情绪不是好兆头。
Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.
刚果民盟和卢旺达的占领区漫着
怖气氛。
Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.
当贫困、饥饿和无知到处漫时,人类就没有希望。
Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.
到处漫着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。
La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.
国际社会必须给予支持,以修补漫着猜疑与憎恶的局势。
La période préélectorale s'est déroulée dans un climat de violence, marqué par l'explosion d'engins artisanaux dans la capitale.
选举之前漫暴力气氛,首都出现自制装置爆炸事件。
Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.
对变革的渴望已经漫整个联合国,改变现状的势头也已形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。