Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象徒一样?
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象徒一样?
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对徒发起
战争没有停歇没有怜悯。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这徒,比较难以理解这种对宗
礼仪
狂热。
Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们直
或间
支持者都是
徒/叛
者。
Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.
艾哈迈迪族裔自称为穆斯林,但一穆斯林因艾哈迈迪族裔信仰
某
方面将他们视为
徒。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉徒,
皇格里高利九世设立宗
裁判所,一个直
隶属于罗马
廷
会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰
人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入宗
法庭,意在获取犹太人
忠诚,因为拒绝放弃原来宗
信仰
犹太人将被烧死。
Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗裁判
“最残酷
”时期那样,所有拒绝
受流行
徒都遭到谴责并受到最严厉
惩罚。
Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.
某报告说,雅卡瓦郎
人口绝大多数为什叶派人,参与搜索
一
人说什叶派人是没有信仰
人和
徒。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中一
徒,他们庆祝自己
圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日一开始也叫做萨温节,是死者
节日。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代徒
自然祭典节日或者庆祝收获
节日。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或
学家者宣布任何人为
徒或发布(法特瓦)决断。
Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.
迄今我们在政治舞台取得进展反映了团结一致
民族意志,即在建设可以应对一切挑战
伊拉克这一进程中取得成功;这
挑战包括打击称其他人为
徒和极端主
思想
恐怖分子,到实现安全与稳定。
Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
注意到缅甸政府已经采取了针对徒——天主
徒
措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入宗
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗
信仰
问题。
Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.
发生在我国恐怖行动和将其他人称作
徒以及有组织犯罪集团
活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这
行动
目
还包括破坏国家
基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地迈上和平、稳定与安全
道路而作出
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。