Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布跟我们谈了。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主这些辩论十分有益,开诚布
。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布
、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布和十分敏感
对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开诚布
和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它开诚布、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。