Rien ne peut le blanchir .
他再也开脱不了。
Rien ne peut le blanchir .
他再也开脱不了。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西不能为其开脱。
La loi prévoit un nombre limité de moyens de défense et de cas d'exonération.
《环境法》规定了少量开脱理由和外情
。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的行为。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐主义永远
无法开脱。
Plusieurs membres ont réaffirmé qu'aucun acte ne pouvait justifier le terrorisme.
若干专家重申,绝对没有任何行为可以作为为恐主义开脱的理由。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情不能用来为虚弱的控制环境开脱。
Tous les éléments de preuve, à charge et à décharge, sont examinés.
调查活动应要求审查所有证据,包括定罪的证据和开脱罪责的证据。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不能接受以任何借口为这类暴力行为开脱。
C'est un crime qui ne se justifie dans aucun cas.
这种罪行在任何情不能为其开脱。
Il souligne que les éléments de preuve à décharge sont disponibles durant les procès.
委员会指出,审判期间得到了可用于开脱罪责的材料。
De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.
毫无疑问,崇高的目的也不能为不道德的手段开脱责任。
Je dis cela sans chercher aucunement à trouver une justification à ces agissements.
我这样说并非是要为这些行为开脱。
Aucune cause et aucun dogme ne pourront jamais le justifier.
任何事业或教条无法为使用恐
主义开脱。
Rien ne justifie la violence et celle-ci n'est pas inéluctable.
没有任何理由能够为暴力行为开脱,而且暴力行为并非不可避免。
Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.
安理会已明确表示,诸如此类的行为是无法开脱的。
Y a-t-il une logique, une loi ou un raisonnement juridique qui puisse justifier cette tragédie?
有什么逻辑、法律或法理能够为这一悲剧开脱吗?
Nous sommes convaincus qu'il ne se justifie en aucun cas.
我们深信,在任何情决不能为恐
主义开脱。
Il s'agit d'un acte d'agression qui ne saurait être justifié par le droit international.
援引国际法也不能为这种侵略行径开脱。
Aucune cause ou revendication ne justifie le recours au terrorisme, que nous rejetons fermement.
任何原因或冤情不能成为替恐
主义开脱的理由,我们坚决反对恐
主义。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。