Un petit groupe d'hommes en uniforme aurait semble-t-il ouvert le feu sur deux miliciens érythréens.
据报告,小股身穿军装
向两名厄立特里亚民兵开
,打死
人,另外
人逃脱没有受伤。
Un petit groupe d'hommes en uniforme aurait semble-t-il ouvert le feu sur deux miliciens érythréens.
据报告,小股身穿军装
向两名厄立特里亚民兵开
,打死
人,另外
人逃脱没有受伤。
Des policiers qui étaient de service ont ouvert le feu.
值班警察向这些囚犯开。
Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.
报告称,警方毫无预先警告地肆意开扫射。
Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.
该部队开还击之后,攻击终止。
À Makeni, il a attaqué les troupes de la MINUSIL qui ont répliqué.
在马克尼,阵攻击了
塞特派团部队,后者开
还击。
La police armée palestinienne et des civils ont ouvert le feu sur les soldats.
巴勒斯坦武装警察和平民朝以色列部队开。
D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.
目击者说,国防军士兵开还击。
L'armée israélienne a tiré sur les civils, ceux qui n'avaient même pas de pierres.
以色列军队在向平民开,这些平民甚至没有携带石块或石头。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军对Beit Jala开,
名医生、救护车中
名工作人员和
位平民受伤。
Des tirs provenant des hélicoptères avaient également fait des victimes, morts ou blessés.
从直升飞机上开也造成了
些伤亡。
Ces attaques n'ont pas été revendiquées, et le Hezbollah a nié toute participation.
没有人声称对此负责,真主党否认参与这次开行动。
La PNTL a riposté avant de se replier rapidement dans son quartier général.
开消息在国家警察中引起了惊慌。
Un civil a été tué par un tir de longue portée.
名平民被远距离开
件武器所杀。
Un troisième garde est parvenu à s'enfuir après que le tireur eut ouvert le feu.
还有名保安在持枪者开
后侥幸逃离。
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分开
抵抗。
Les forces gouvernementales géorgiennes ont riposté pour défendre la population civile.
格鲁吉亚政府军为保护平民人口开反击。
Ils ont tiré de façon aveugle dans le village.
他们不分青红皂白地往村中开。
Des hélicoptères Apache et des chasseurs F-16 se sont joints à eux.
在此期间,大约200辆以色列坦克向难民营猛烈开,并动用了Apache直升机和F-16战斗机。
Le 23 juillet, à Bardera, un bandit armé a tiré sur un avion de l'ONU.
23日,名射手在巴尔代雷向
合国飞机开
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。