Pour la première fois, le rapport contient une liste des parties aux conflits qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants.
报告开天辟地地提出了那些仍在招募和利用儿童的有关冲突方的清单。
Pour la première fois, le rapport contient une liste des parties aux conflits qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants.
报告开天辟地地提出了那些仍在招募和利用儿童的有关冲突方的清单。
Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.
还应该再次提及的是,些建议的提出是政府
级在
方面开天辟地第
次尝试的结果。
Cette Convention était et reste un instrument d'avant-garde, car c'était la première fois dans l'histoire de notre planète que 190 nations décidaient d'œuvrer ensemble pour s'attaquer à quelque chose qu'elles commençaient tout juste à considérer comme un problème majeur.
项公约当时是、而且自那时以来
直是
份开天辟地的文书—
正是因为本星球在历史上首次有190个
家共同议定应齐心合力地解决人们刚刚开始认识到其严重性的问题。
La constitution de ce cadre international de coopération entre les États riverains, les États utilisateurs et les autres parties prenantes est un événement sans précédent, car c'est le premier exemple de coopération pour l'établissement et le maintien dans le détroit des installations de sécurité et des aides à la navigation nécessaires, comme le prévoit l'article 43 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
建立沿岸、使用
以及其它利益攸关方之间的
合作框架是
件开天辟地的大事,因为
标志着首次开展了《联合
海洋法公约》第四十三条所规定的建立和维护
海峡助航与安全设备方面的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。