Il n'est pas nécessaire d'avoir une prescription médicale sauf en présence d'autres problèmes de santé tels que l'anémie nutritionnelle.
除非健康有其他问题---如营养性贫血,没有必要开处。
Il n'est pas nécessaire d'avoir une prescription médicale sauf en présence d'autres problèmes de santé tels que l'anémie nutritionnelle.
除非健康有其他问题---如营养性贫血,没有必要开处。
Des contraceptifs qui s'avalent sont vendus dans les pharmacies contre ordonnance d'un médecin.
凭从业医师开的处可在药店购买口服避孕药。
Le médecin délivre une ordonnance.
医生开了一张处。
Si la demande de paiement de ce complément est approuvée, l'ordonnance doit être retirée à la pharmacie ambulatoire de l'Hôpital général.
病人自费部分的补助申请如果得到批准,必须在总医院的门诊药房开处。
Elle voudrait également savoir pourquoi les hommes répugnent à utiliser la contraception et pourquoi il faut des ordonnances pour les obtenir.
她也想知道男子为何不愿使用避孕套,为何需要开处
才能得到避孕套。
Les malades assurés peuvent obtenir les médicaments du traitement antirétroviral hautement actif (TAHA) qui doivent être prescrits par des médecins privés.
保险客户可通过私人医生开处获得他们所需的高效的抗逆转录病毒治疗。
Les hôpitaux assurent les services de diagnostic, d'ordonnances et des services spéciaux pour les femmes enceintes, les nouveau-nés et les handicapés.
医院网络提供的服包括诊断、开处
为孕妇、新生儿和
疾人提供特别服
。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
地区的药店网已经开通,在这里医
工作者有权开处
。
Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre.
他知道,亚银开的处在政治上是不受欢迎的,但这并没有阻止他执行这个
案。
Elles ont été adressées à l'ensemble des prescripteurs (médecins généralistes, gynécologues, gynécologues obstétriciens et endocrinologues) ainsi qu'aux responsables de la formation initiale des médecins et des sages-femmes.
这些建议是向全体开处者(内科医生、妇科医生、妇产科医生和内分泌科医生)
医生和助产士初始培训的负责人提出的。
Cette constatation reflète peut-être la négligence des médecins qui ordonnent souvent des tranquillisants pour des femmes ménopausiques au lieu d'enquêter sur les causes de leurs troubles.
这项调查结果显示了医生疏于治疗,他们往往为停经妇女开镇静剂处,而不调查她们的生理失调原因。
Bien que l'âge légal soit de 18 ans, la pilule contraceptive peut être prescrite aux filles à partir de 14 ans sans consultations des parents de celle-ci.
虽然合法年龄为18岁,但无需征得女孩父母的同意就可为14岁
上的女孩开避孕药片处
。
Ils devraient être disponibles sur le marché et les médecins devraient pouvoir les prescrire, le cas échéant, mais leur inclusion dans la corbeille alimentaire ne devrait pas être encouragée.
代用品应当可在市场上买到,而且根据需要由医生开处
,但是,不应当推动在粮食篮子里包括代用品。
Nous souhaitons donc mettre en garde contre une démarche de prescription ou une démarche qui tente d'universaliser les mesures de confiance négociées et convenues dans le contexte d'une région particulière.
因此,我们提醒不要采用开处的
法,或是企图把在一个特定地区谈判和商定的建立信任措施普遍化。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处才能买的抗抑郁药。
Mais il est de la plus haute importance de reconnaître la complexité d'un exercice de réconciliation nationale dans des situations d'après conflit et d'y faire face dans une perspective de compassion et de compréhension plutôt que d'imposer des remèdes.
至关重要的是承认冲突后局势中民族和解的复杂性,并且从同情和谅解的角度来处理这种复杂性,而不是开处。
Le nombre d'avortements a baissé sensiblement grâce à la plus grande disponibilité et l'emploi accru de contraceptifs modernes et efficaces, y compris les contraceptifs hormonaux prescrits par les médecins, bien que l'assurance ne paie qu'une petite partie de leur coût.
由于大量提供和使用现代、有效避孕药具,包括由一名医生开荷尔蒙避孕处,尽管医疗保险只付一小部分费用,堕胎率仍然大幅度下降。
La prise de conscience concernant l'inefficacité des orientations prescrites aux pays en développement devrait conduire les partenaires multilatéraux et bilatéraux, de concert avec les pays en développement, à rechercher des modèles viables qui privilégieraient les modalités de mise en œuvre plutôt que l'élaboration interminable de politiques.
为发展中国家开的政策处没有达到预期的效果已经为大家所认识到,这应当使多边和双边合作伙伴还有发展中国家能够寻求可行的其他办法,把重点更多地放在执行上,而不是放在无休止的政策制订上。
Les difficultés de déblocage des crédits de fonctionnement ont eu pour conséquences, le délabrement des locaux et des équipements par manque d'entretien, l'absence quasi totale de matériel consommable, de médicaments y compris des contraceptifs obligeant le corps médical à ne travailler que sur ordonnance peu accessible .
运营信贷难解冻造成的后果是:工作场所和设备因缺少保养而破败不堪;易消耗物资、药品包括避孕工具几乎一概没有;这就迫使医生只能纸上谈兵,开无法领药的处
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。