L'intention de la photographie est due à Niepce et Daguerre.
照相术发明应归功于涅普斯和达盖尔。
L'intention de la photographie est due à Niepce et Daguerre.
照相术发明应归功于涅普斯和达盖尔。
Ces réalisations doivent beaucoup au rôle actif joué par les organes subsidiaires.
这些成就在很大方面应归功于附属机构所起积极作用。
Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation.
这项成就应归功于特别委员会富有献身精神
工作。
Il faut en remercier les coordonnateurs, j'en suis convaincu.
我相信,这方面,很大一部分应归功于各位协调者。
Ces progrès doivent avant tout être portés au crédit des dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne.
这些进展首先应归功于以色列和巴勒斯坦权力机构领。
Tous ces résultats sont le fruit de la politique de développement rural menée par le Gouvernement en place.
在所有取得成绩中,主要应归功于现任政府采取
农村发展行动。
Cette paix relative est due en partie à la maturité et au sens des responsabilités des partis politiques.
这种相对和平应部分归功于各政党成熟和责任感。
L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.
联合国理所当然应该得到一切称赞,它在东帝汶进行了一次成功行动,这一历史性成功应归功于联合国。
En Thaïlande et ailleurs, la politique d'utilisation de préservatifs à 100 % est à l'origine de la baisse des taux d'infection.
在泰国和其他地方,们认为,艾滋病毒流行率减少应归功于百分之百使用
险套
政策。
C'est au peuple du Timor oriental et à ses dirigeants que revient incontestablement le mérite principal de l'indépendance de leur pays.
该国独立主要功劳无疑应归功于东帝汶
民和领
。
Le secteur des soins de santé s'est développé au fil du temps grâce, essentiellement, aux moyens que l'État y a injectés.
健部门已经在近些年取得了较大
发展,这主要应归功于国家
资源投入。
Ces résultats sont à porter au crédit de meilleures techniques d'enquête et de la coopération internationale, en particulier au niveau sous-régional.
取得这些成果应归功于日益先进
侦察技术和国际合作,特别是区域内部
通力合作。
Les succès remportés par la Conférence dans le passé découlaient de l'existence d'une réelle volonté politique de faire avancer le désarmement multilatéral.
裁谈会过去成功应归功于具有推进多边裁军
真正政治意愿。
Grâce aux plans d'urgence contre le choléra, il a fait moins de malades et de victimes dans ces pays et dans d'autres.
上述这些和其他国家病
及死亡率减少应归功于霍乱应急计划。
Mais personne ne mérite davantage de reconnaissance que les Timorais de l'Est eux-mêmes, pour leur courage et leur détermination devant des difficultés considérables.
但这些首先应归功于东帝汶自身,他们面对巨大挑战,显示了勇敢精神和决心。
Les progrès d'ensemble accomplis à ce jour dans l'exécution du mandat du Représentant spécial sont dus en grande partie à leurs efforts inlassables.
迄今在执行任务时取得整体进展有很大部分应归功于非政府组织
不懈努力。
Ce succès résulte incontestablement de la sincère volonté politique des dirigeants des pays de la région et de l'excellente préparation de la Conférence.
这一成就取得无疑应归功于该地区各国领
真诚
政治意愿,以及为筹备工作并为其提供支持而开展
出色努力。
Il faut en remercier avant tout le peuple est-timorais, qui a fait preuve de beaucoup de courage et de persévérance pour reconstruire son pays.
这一功劳首先应归功于东帝汶民,他们在重建自己国家
努力中已表现出伟大
勇气和不屈不挠
精神。
La réussite de l'Année internationale de la montagne a été due à la clairvoyance et au dynamisme des pays, ainsi qu'aux initiatives qu'ils ont prises d'emblée.
国际山岳年成功应归功于各国
明智和活力以及它们纷纷采取
主动行动。
Les résultats positifs enregistrés à l'issue de la conférence de Berlin sont tout à l'honneur de l'Allemagne, de l'Organisation des Nations Unies et des nombreux pays donateurs.
柏林会议所取得积极成果应归功于德国、联合国和许多捐助国。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。