Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示望不要与父亲接触。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示望不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
望这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟望适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请望发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
们
望
们将不负众望。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
望
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
望,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
们
望新的谈判能够产生结
。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为望。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
们不
望看到这些项目没有结
。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
们
望它能够为
们带来成
。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
望每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
现在请
望发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚望能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
还
望建议继续审议这
事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他望采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她望看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请望发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
们
望双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
望在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。