Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的相当繁忙。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的相当繁忙。
Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
过去六个月,
极度繁忙。
Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.
我会墨西哥城的新的职位上密切关注你们的
或者你们的繁忙。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,报告所涉时期内,安全理事会
议程非常繁忙。
Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.
主席先生,我们从一开始就注意到你了非常繁忙的
安排。
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.
我们也感谢爱尔兰的瑞安使
10月份指导安理会开展了繁忙的
。
Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.
我知道,我们的会
将会非常繁忙,但是许多
必须要做。
Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.
报告明确地表明报告所涉期间安理会的
是多么繁忙。
Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.
我要感谢安理会从繁忙的中抽出时间举行这次重要的对话。
Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.
我们都知道,安全理事会
经成为联合
庭中
最繁忙的机构。
Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.
不列颠及北爱尔兰联合王
常驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会
9月份完成了繁忙的
方案。
L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.
不限成员名额组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处
繁忙的期间。
Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.
总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会繁忙。
J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.
此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃使成功主持了我们3月份的繁忙
。
Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.
按摩是中文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,
繁忙
一天之后享受舒适。
Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.
加班薪资是惟一可能的补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。
Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.
专组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他
繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。
Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.
他们将繁忙期间
以及接替休长期病假和产假的
人员。
Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.
我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙的安排。
Afin de réduire la congestion du calendrier de travail, l'ouverture du débat général au début du mois de septembre est, à notre avis, une solution possible qui mérite d'être étudiée.
为了减缓繁忙的日程,
9月初开始进行一般性辩论是一个值得探讨的替代方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。