Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,这样继续下
。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,这样继续下
。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
你愿意,我
这样做。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
您愿意, 我
这样干。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
这样走着,看着,思索着。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,这样主体的家庭星座出现了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐这样拯救了她。
Le président américain Harry Truman veut ainsi mettre fin à la Seconde Guerre mondiale.
美国总统哈利·杜鲁门希望这样结束二战。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他的人们这样表现?
À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.
我们这样从穆斯林式的幕帘后观察着状况。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是这样教了俺做人地真理句号。
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,这样没拉!
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
这样又一个星期天过
了,又留下许多的记忆!
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,这样走着,我在黎明时发现了水井。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯这样被自
十年心血创建的公司所抛弃。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
这样,第三天我
了解到关于猴面包树的悲剧。
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
这样的,家乡人民和其总统似乎在手拉手地与时俱进。
Vous vous marieriez avez quelqu’un vous aimez pas et passeriez comme ça toute la vie.
你会与你不爱的人结婚,这样过一辈子。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
这样,我在六岁时放弃了当画家这一前程美好的职业。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
这样一直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依
如故。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
这样,自古以来人与人彼此相爱的情欲
植于人的心里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。