Il va y avoir de la casse.
马上
伤着人,打坏东西了。
:Il va y avoir de la casse.
马上
伤着人,打坏东西了。
L'orage va bientôt éclater.
暴风雨
来了。
Il est possible que nous déménagions bientôt.
我们可能很快
搬家。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天
动身了,永远离开自己
家乡。
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则

眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Oncle Zhao a entendu, et demande qu’on leur donne leurs cinq points.
赵大伯听见了,
给她们五分。
Aussi cool que la vie de Facebook est à venir.
像Facebook一样cool
生活
到了。
Il faut voyager quand on est jeune.
旅行
趁年轻
时候。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予

,前陆军部长梅西埃将军势必
被判刑。
Vous avez un bateau prêt à partir demanda Mr. Fogg.
“有
开
船吗?”福克先生问。
En quelques mois, le but était atteint.
再过几个月,我们
目标
实现了。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流动,生命在跳跃,我
大学生活
结束了.
J’ai entendu dire que tu allais partir demain, est-ce vrai ?
听说
明天
走了,是吗?
Je trouve la chambre confortable, je la prends. Quel est le prix?
我觉得这间房间挺舒服,
它了。房价是多少?
Moi, je suis célibataire pour le moment, mais je vais bientôt me marier.
我目前还是单身,但不久
结婚了。
Du sud. Voyez. C'est un typhon qui se prépare !
“南风。您瞧,这阵台风
刮起来了。”
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏立刻
开演了。
Elle est à la veille de se marier.
她
结婚了。
Si je t’aime, prends garde à toi!
若爱我,

自己提防!
Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.
如果我去看牙科医生,他
把牙齿拔掉,那可痛啦!
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。