Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民保有造成了新
威胁。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民保有造成了新
威胁。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监护儿童
他们
家庭都住在小户型
房屋。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴妇女、小户农民
青年参加当地决策。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
小户农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到小户农民,这是一项关键缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
小户农业、产品多样化农业土地所有权
更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整个规划阶段参与,他们提出了许多
法,改善小户型住房
条件,引入双层建制,以获得更多
居住空间,改善进入条件
有环境。
Un dispositif qui coûte 2 000 dollars, pour satisfaire une norme européenne par exemple, est plus onéreux pour un petit paysan d'un pays en développement que pour un agriculteur d'un pays développé.
达到一个欧洲标准所需相对费用2 000美元,对发展中国家一个小户农民
影响比对发达国家一个农民
影响更大。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用妇女小户农民很可能会看到,从贸易自由化带来
价格上涨
利益由中间人获取了。
Afin de garantir la stabilité résidentielle après l'achèvement des projets immobiliers locatifs dans les quartiers réhabilités, les entrepreneurs sont tenus de construire de petits logements locatifs pour les locataires ayant de faibles revenus.
为了在清除地区内租户项目完成之后确保居住稳定,强制性为低收入租户建造小户型租赁房。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行主要目
是创造一种方式,使小户农民能够成为磨房
主人,避免合作社在资本
管理上
缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高小户农业生产率固然重要,但是还必须同时采取措施,鼓励非农业部门
发展,尤其是中小企业
发展。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自专长
资源,帮助小户农民
其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业妇女主要是小户农民,他们获得信贷、农业原料
知识
机会有限,农业市场自由化使其处于最为不利
地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农新农民、小户农民、季节性
商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,小户农民正在加速放弃或出售农场,导致土地集中商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),还有一些农户可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)小型农场(博茨瓦纳、南非
津巴布韦)
农业生产力、努力改进土壤保护
规划工作、制定可持续化肥战略以及改善小户农民
生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定促进可持续农业
农村发展
关键行动包括私有化、公
部门内
能力建设、小户农民储蓄
信贷计划、土壤
水资源资料登记
监测以及研究遗传资源
收集
再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。