12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.
爱恋中的小冲突就像盐一样,放太多了就不好了。
12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.
爱恋中的小冲突就像盐一样,放太多了就不好了。
À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.
由发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Les attaques contre les civils et les accrochages entre les diverses factions militaires ont continué de manière sporadique.
对平民的对立武装派别之间的小冲突继续时有发生。
Il importe d'accompagner ce processus par le renforcement des prérogatives du Secrétaire général liées à la diplomatie préventive, pour éviter que des différends mineurs ne dégénèrent en conflits ouverts.
与这一进程相配合,我们必须加强秘书长开展预防性外交的特权,以防止小冲突变成大冲突公开冲突。
Selon lui, un affrontement aurait eu lieu entre un militaire et des rebelles qui se cachaient dans l'église et qui tiraient sur la maison du militaire située en face de l'église.
他说,一个士兵几个叛
者之间有一场小冲突,这些叛
者躲在教堂里,向教堂对面士兵的住处开枪。
Le 26 avril, nous avons commencé à recevoir des informations non confirmées, y compris de la part MINURCAT, faisant état de légers accrochages entre les forces armées nationales tchadiennes et de petits groupes de rebelles de l'Union des Forces de la Résistance (UFR) dans l'est du Tchad.
26日,我们开始收到未经证实的报告,包括由中乍特派团提供的报告,这些报告说,乍得安全部队与属力量联盟的小反叛团体在乍得东部发生了一些小冲突。
Au Darfour-Nord, des combats entre les Forces armées soudanaises et l'ALS ont eu lieu à Haskanita, Al Lait et Al Tawisa au début du mois de mars, où ont été signalés quatre affrontements violents et plusieurs autres accrochages qui ont fait nombre de blessés parmi les combattants et les civils.
在北达尔富尔州,苏丹武装部队苏丹解放军之间
3月初在Haskanita、Al Lait
Al Tawisa爆发敌对行动,据报告发生了4次重大冲突
其他一些小冲突。 这些冲突导致战斗员
平民的伤亡。
Bien que les accords de cessez-le-feu signés entre le Gouvernement du Myanmar et 17 groupes armés non étatiques soient demeurés en vigueur, les accrochages se sont poursuivis entre les forces armées gouvernementales (Tatmadaw) et l'Armée de libération nationale karen (ALNK), l'Armée karenni (KA), l'Armée de l'État du Shan-Sud (AES-Sud) et des groupuscules armés de l'opposition dans l'État du Mon.
尽管缅甸联邦政府17个非国家武装团体签署的停火协定仍然有效,但政府武装部队同克伦尼民族解放军
克伦尼军、掸邦军(南)
孟邦的小型武装反对团体仍然不断发生小冲突。
Plusieurs affrontements mineurs entre des gardes du corps ont été maîtrisés par le contingent militaire de la MONUC, connu sous le nom de « force neutre » (1 000 soldats, tous grades confondus) et des membres de la police civile qui font partie du système de renforcement de la confiance et de la sécurité à plusieurs niveaux pour les dirigeants du Gouvernement de transition à Kinshasa.
被称为“中立部队”的联刚特派团军事特遣队(1 000名官兵)以及民警控制住了个别侍卫之间的几起小冲突,中立部队民警是保护金沙萨过渡时期领导人的建立信任多级安全制度的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。