Le système actuel a mis fin aux différentes catégories d'adoption.
新的法律不再将养分成不同种类。
Le système actuel a mis fin aux différentes catégories d'adoption.
新的法律不再将养分成不同种类。
L'effet de ces changements sur le moral de l'armée n'a pas encore été évalué.
将调整
事机构士气产生的影响还有待评估。
On prévoit que ces villes intermédiaires croîtront plus vite que toutes les autres.
预计这些中型城市的发展速度将先于其他各类城市。
Le 13 novembre, le Président Gbagbo a procédé à des changements dans les échelons supérieurs des FANCI.
11月13日,巴博总统下令科国民
上层将
进行调整。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面法
的先头部队,俄国将
更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
À Voinjama, elles recevaient une première tranche de 150 dollars des États-Unis sur le montant auquel ils avaient droit.
在沃因贾马,他们将到第一笔复员费150美元。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕参谋部所属的一名美国将指挥。
Il pourrait être un grand capitaine, mais il se contente de commander sa petite famille de 2,5 enfants(moyenne française).
他一直梦想着成为一位伟大的将,虽然这从未实现,但是他也满足于自己可以
自己的小家庭成员发号施令。
De hauts fonctionnaires, des généraux et même des chefs religieux ont fait des remarques ouvertement racistes concernant les Palestiniens.
政府高官、队将
甚至宗教
袖都肆意发表
巴勒斯坦人的种族主义谈话。
Sans un appui constant au budget de l'Autorité palestinienne, 77 000 fonctionnaires fournissant des services sociaux essentiels ne recevront pas leur salaire.
如不继续向巴勒斯坦权力机构提供预算支助,77 000名提供基服务的公务员将
不到薪水。
A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.
早上6点,德国将与协约国在瓦兹省的雷东德火车站旁签订停战协议。
Ces informations ont fait craindre que l'officier rebelle de l'ex-ANC, Jules Mutebutsi, qui réside toujours au Rwanda, organise un recrutement militaire.
这些报告使人担心,哗变后一直在卢旺达居住的前刚果国民将
朱勒·姆特布齐将要扩充部队。
Un fin guerrier, le Roi Ramkhamhaeng Le Grand fit de Sukhothai un royaume fort et étendu qui comprenait de nombreuses terres constituant de nos jours les pays voisins.
这位国王也是一名杰出的将, 在他的统治下,素可泰国强民安, 疆域延伸至今天的几个周边邻国.
Cela étant, il serait justifié d'exclure la mer territoriale, les eaux intérieures et la zone frontalière de la définition du « territoire » pour les besoins des projets d'article examinés.
鉴于此,为了正在审议的条款草案,将海、内水和边境地区排除在“
土”之外是合理的。
Après avoir été informée, le 8 juin, qu'Ante Gotovina, un ancien général de l'armée croate, avait été aperçu dans la zone de Prozor, la SFOR y a mené une opération.
稳定部队在6月8日获悉前克罗地亚陆将
Ante Gotovina在普罗佐尔出现后,在该地区开展行动。
N'oublions pas pour autant - et c'est le message que je voudrais faire passer dans cette grande instance - que les plus hauts responsables politiques et militaires sont toujours en liberté.
然而,我想在这一庄严的议厅转达的信息是,我们不要忘记,那些最高层的政治官员和
事将
仍然逍遥法外。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement a l'intention de présenter un programme pour l'incorporation dans la vie nationale des généraux, officiers et soldats des forces militaires de l'UNITA.
为促进民族和解,政府将提出一项促使安盟事部队将
和官兵重新参与国民生活的方案。
La SFOR n'a pas accepté que les trois officiers soient promus au grade de général dans les nouvelles forces armées fusionnées et a recommandé leur départ immédiat à la retraite.
这三名官没有得到稳定部队核准提升为新的合并武装部队的将
,而建议立即退休。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国一些最受尊敬的海和陆
将
昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。
Par décision du Sakrebulo de Tbilissi (Conseil municipal), les familles domiciliées dans la capitale reçoivent une somme forfaitaire de 50 lari à la naissance du premier et du second enfant.
按照第比利斯Sakrebulo(市议)的决定,住在首都的家庭在它们的第一个和第二个孩子出生时将
到一次性的50拉里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。