Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Il leur est difficile de retrouver les individus et d'établir des listes à jour et des statistiques de base.
要它们寻查个人和提出最新名单和基本统计数字困难很大。
En outre, le transporteur pourrait être obligé de rembourser le plaignant de toute dépense engagée pour localiser le transporteur.
此外,要求承运人向索赔人偿还在寻查承运人上所发生
任何支出。
Cet instrument peut être décrit comme un “limier” électronique qui a la capacité de faire revenir certains hydrocarbures et hydrocarbures chlorés à leur point de concentration d'origine.
该仪说是一种电子警犬,能够追踪寻查
些碳氢化合物和氯化烃集中存在
地点。
Lors des activités de recherche, de même que dans les affaires en cours, la présence d'observateurs envoyés par des organisations internationales et d'experts croates et serbo-monténégrins avait été autorisée.
在这些失踪者寻查活动中,邀请了国际组织观察员和当事方
专家观察员参与。
Bon nombre de délégations font particulièrement référence à la question des enfants soldats, soulignant la nécessité de la démobilisation et de la réhabilitation ainsi que de la recherche de famille en vue du regroupement.
许多代表团还特别提及儿童兵问题,强调必须遣散并帮助其重新融入社会,同时,为实现家庭团聚开展寻查工作。
Mais c'est à la Section du recrutement et des affectations qu'il incombera toujours de lancer la procédure de recrutement, de procéder aux recherches dans le fichier, de sélectionner et de recruter le personnel, de déterminer les classes, de surveiller les tableaux d'effectifs et les vacances de poste et d'organiser les voyages du personnel en mission.
该科将继续负责开展征聘行动,进行名册寻查、甄选和征聘工作人员、决定职等、监测员额和空缺、为到外地执行任务工作人员作出旅行安排。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。