Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过限期。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过限期。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金偿还有一个五年
限期。
Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.
受益人只需在十年限期偿付贷款。
Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.
给予厄立特里亚限期不应是无限
。
Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.
她希望为代表团限时间以便它们能够征询政府
意见。
Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.
有些是在批准新相关法律之后立即支付
,因此,根本没有
限期。
Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
限期
使用使
可以不必等到
后才交付财产。
S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.
如果不是这样,利用限期对于购置款融资提供人风险太大。
Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.
例如,这些贷款能够有99年期限和40年限期。
Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.
重新安排款项将在12年内偿还,包括3年
限期。
S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.
若非如此,购置款融资人利用该限期
风险就会太大。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
限期
使用具有在
出之前允许货物毫不迟延地交付
好处。
Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.
官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年限期。
Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.
最后,应该给缴款数额增加发展中国家一个
限期。
En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.
通常,这样限期不适用于库存品上
购置款担保权
。
Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.
但是,在(涉及设备)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段
其权利
限期。
Mme Pi (Uruguay), prenant la parole au nom du Marché commun du Sud, demande davantage de temps pour se prononcer sur la question.
Pi女士(乌干达)以南方共同市场名义发言,要求
限时间以便就该问题表态。
L'auteur en a été dûment informé et s'est vu accorder une prolongation de délai pour y remédier, mais il ne l'a pas fait.
已适时地将这一缺陷告知提交人,并给他限以满足这一条件,但他没有做到。
Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.
期限改为15年,包括一个限期,这将使利率降至4.760%。
Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.
发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质消费;发展中国家有一个
限期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。