La loi du regroupement familial doit être appliquée.
我们必须实施家庭法。
La loi du regroupement familial doit être appliquée.
我们必须实施家庭法。
Les autorités israéliennes invoquent la sécurité comme prétexte pour empêcher le regroupement familial.
以色列当局以安全为由,阻挠家庭。
Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.
Bleeker女士(荷兰)说,家庭和家庭组成并不一样。
Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.
不过,现已制定了专门便利家庭的方案。
Il conviendrait aussi de s'intéresser davantage aux possibilités de réunir les familles.
对于家庭问题
应该给予更多的考虑。
Tout le monde ne peut cependant pas prétendre en bénéficier.
但,符合家庭
的资格并不
普遍性的。
Plusieurs délégations ont appuyé l'article 12 qui vise à promouvoir l'unité de la famille.
若干代表表
支持第12条设法促进家庭
。
À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.
在马耳他,未就家庭规定任何法定条件。
La nouvelle législation prévoit une série de dispositions permettant le regroupement familial.
新法律规定了允许家庭的一系列安排。
Le regroupement familial est considéré comme propice à l'intégration sociale des migrants.
人们认为家庭有利于移徙者的社会融合。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显,300多名
童已经同自己的家庭
。
Le regroupement familial s'est également révélé indispensable au succès de la réhabilitation des enfants-soldats.
现已证明,家庭童兵成功复原的关键。
Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).
这适用于家庭
(参看第9条第一款)。
À l'heure actuelle, toutes les demandes de réunification familiale adressées aux Israéliens sont en souffrance.
目前,向以色列人提出的家庭的申请都被搁置不办。
D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.
童基金会称,81%的复员
童兵已经与其血亲家庭
。
Le nouvel an n’est pas une fête familiale, c’est plus l’occasion de se retrouver entre amis.
法国的新年不一个家庭
的节日,而更多地
为了和朋友们
。
À l'invitation du Président, Mme Ebbi (COREFASA) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ebbi女士(撒哈拉家庭委员会)在请愿人专席就座。
Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.
值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭
的问题。
Les femmes étrangères viennent au Danemark pour diverses raisons (asile, mariage, regroupement des familles, etc.).
外国妇女来丹麦的理由各不相同(如作为难民、由于婚姻或家庭等)。
La plupart des pays d'accueil ont adopté des dispositions permettant le regroupement familial dans certaines conditions.
接受国大多制定了在某些条件下允许家庭的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。