C’est bien en quoi l’expérience analytique n’est pas décisivement objectivable.
这正那些分析
经验不
决定地可以客
化
方面。
C’est bien en quoi l’expérience analytique n’est pas décisivement objectivable.
这正那些分析
经验不
决定地可以客
化
方面。
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.
一位知名哲学家声称,主在客
内仅能觅患上其所投入之物。
La famille est l'objet et le sujet principal des politiques de logement.
家庭住房政策
主要主
和客
。
La pensée a, parfois, pour espace la douleur, l'absence est alors l'objet de haine de l'amour.
思想或存放苦楚
空间,而缺失
与恨共同
客
。
En bref, l'Afrique est désormais un protagoniste et plus seulement un objet des relations internationales.
简而言之,非洲现在主角,而不再
国际关系
客
。
Les femmes doivent être les sujets et non pas uniquement les objets des efforts de paix.
妇女应和平努力
主
而非客
。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客或团
以法人地位。
Le tribunal confisque l'objet qui est l'objet direct de la commission de toute infraction visée dans le présent article.
(3) 法院将没收作为本节所述罪行直接客物品。
Les effets dépendaient, en plus de l'objet de la reconnaissance, d'autres paramètres comme les réactions du destinataire de l'acte.
除了客
之外,效力还取决于其他因素,例如对象国
反应。
Par conséquent, les femmes ont un droit d'hériter et ne sont pas de simples objets aux yeux des tribunaux.
结果,妇女确实拥有了继权,她们在法院看来也不仅仅
客
。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客或团
以法人地位。
La reconnaissance d'État ou de gouvernement est un acte qui saurait difficilement émaner d'une entité autre que celles mentionnées ci-dessus.
一国或一个政府很难
另一种机构
行为
客
。
L'être humain doit toujours être une fin et jamais un moyen, un sujet et jamais un objet, ni jamais un produit commercial.
人应该所有活动
目
所在,绝不
一种手段,
主
,而不
客
,绝不
商业产品。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客
结果。
Les sociétés de services informatiques passent divers types de contrats informatiques, avec pour objet, soit la fourniture de produits, soit de prestations de services.
对于信息化服务产业公司有很多中信息合同,像对于客
实物,对于产品
供应商,对于服务
描述等等。
Le débat sur la question de savoir si l'être humain est un simple « objet » (conception classique) ou plutôt « sujet » de droit international demeure stérile.
个人否只
国际法
“客
”(传统观点)还
国际法
“主
”? 对这个问题进行辩论
没有帮助
。
Il a aussi été suggéré de limiter les types de biens pouvant faire l'objet d'une sûreté aux éléments de l'actif commercial ou aux biens sociaux.
此外,还据建议,可以将能够成为担保物客各类资产局限于商业资产或公司资产。
Le gel de l'objet du délit, c'est-à-dire les fonds et les avoirs, et leur confiscation sont énoncés également dans le cas ou les faits sont avérés.
如事实得到确证,还将命令冻结和没收犯罪客,即资金和资产。
Le sujet passif, c'est-à-dire l'objet de l'infraction pénale, est la personne enlevée, c'est-à-dire l'otage, et le sujet protecteur est un État étranger ou une organisation internationale.
被动主,即犯罪客
被绑架人质,而保护主
一个外国或国际组织。
Les jeunes ne doivent plus être considérés comme des objets ni être utilisés à des fins politiques mais, au contraire, devenir les véritables agents du changement.
决不能再将年轻人视为客,或者利用他们达到政治目
,而
让他们成为真正
变革动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。