Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.
这份爱能
抚一切,也能救赎不少罪过。
行为、 行动) réconcilierUn tel amour console de tout et rachète bien des fautes.
这份爱能
抚一切,也能救赎不少罪过。
Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.
总理
社会
抚方案在执行方面没有取得重大进展。
Elle a posé des statues variées dans mon jardin, ceux qui m'a tanquillisé beaucoup, des soirs déserts suivants.
她在我花园里
置了许多雕像,在随后荒凉
夜里,
这些雕像
抚着我。
Le maintien de la présence de la MONUG à Zougdidi a contribué à rassurer les habitants.
联格观察团继续驻留祖格迪迪有助
抚民众。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
我们认为,
抚塔利班和其它极端主义团体
策略存在固有
缺陷。
Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.
我
心脏急速跳动,但我又力图
抚我

,让她感到
全。
Une fois encore, il s'agit d'une disposition unique pour le Burundi, afin de dissiper les craintes.
同样,这

布隆迪具有独特性
条款,允许这一条款
为了
抚他们
担忧。
Deuxièmement, en réponse à la préoccupation du Pakistan, il convient de supprimer le cinquième alinéa du préambule.
第二,为
抚巴基斯坦代表团
不
情绪,应该删除序言部分第五段。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以
抚抗议者。
La décision de la MINUEE d'apaiser l'Éthiopie et de modifier la zone de sécurité temporaire est donc injustifiée.
因此埃厄特派团决定
抚埃塞俄比亚并更改临时
全区
毫无道理
。
Cette façade destinée à apaiser les plus pauvres trompe certaines personnes mais pas tous les pauvres du monde.
这种
抚最贫穷者
幌子正在愚弄一些人,但不
世界上所有穷人。
Alex : C’est pour moi. C’est intérieur. C’est pour mon ame, pour être en paix avec moi-même.
我来说,这
一种内在
表现,为了
抚我
灵魂,为了让我
定下来。
Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.
毫无疑问,伊拉克人掌管自己
国家将
抚人民产生直接影响。
La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.
司法及其反面即有罪不罚现象,在
抚被冲突摧残
社会方面具有决定性
意义。
Elle contribuera en outre, par un rôle d'information, à apaiser les différents groupes d'intérêts, entreprises et pays opposés à la mondialisation.
它还将帮助
抚一些社会阶层,包括反
全球化
不同利益群体、企业和国家。
Les communautés religieuses de toutes traditions ont également un rôle à jouer et peuvent contribuer efficacement à modérer les éléments radicaux.
所有传统
宗教团体都可以发挥作用并能有效地
抚激进分子。
La communauté internationale doit oeuvrer de façon déterminée pour calmer ces craintes par le biais d'une action efficace des Nations Unies.
国际社会必须通过联合国
有效行动大力
抚这些恐惧。
La réunion aurait pour objectif de dégager un terrain d'entente au sujet de la situation politique et de rassurer la population.
会议
目

政治局势取得共识,
抚民众。
Divorcée de Dennis Quaid, séparée (douloureusement ) de Russell Crowe, on ne l’avait pas vue au bras d’un beau mâle depuis longtemps.
自从和丹尼斯奎德离婚,和罗素克劳分手后,我们都很久没有看见一双健壮
臂膀来
抚甜姐了。
Le terrorisme est un mal, et, en tant que tel, on ne peut donc pas l'apaiser; il doit être combattu et vaincu.
恐怖主义
邪恶
,邪恶
不能姑息
,
不能
抚
;必须打击和挫败邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。