Mais au-delà des événements qui menacent la paix mondiale, il y a la vie quotidienne.
比胁世
的事件更需要关心的是人民的日常生活。
Mais au-delà des événements qui menacent la paix mondiale, il y a la vie quotidienne.
比胁世
的事件更需要关心的是人民的日常生活。
La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, menaçait la paix dans le monde.
这种分裂状况的持存在
胁着世
。
Le conflit menace de plus en plus la paix et la stabilité mondiales.
这是一场日益胁整个世
与稳定的冲突。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主义态度孳生了正在胁世
的新的野蛮状态。
La Malaisie partage ses préoccupations sur les quatre problèmes qu'il a relevés comme constituant des menaces à la paix mondiale.
马来西亚赞成他对胁世
的四大问题的关切。
Les manifestations modernes du terrorisme mettent en péril la paix et la sécurité du monde entier.
恐怖主义的近期表胁到全世
的
与安全。
Le terrorisme continue de menacer la paix, la sécurité et le développement dans de nombreuses parties du monde.
恐怖主义胁世
诸多地区的
、安全与发展。
Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.
当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会胁世
与稳定。
Nous sommes toujours témoins de nombreuses situations de par le monde où la paix et la sécurité internationales sont menacées.
我们在全世
看到
胁国际
与安全的许多局势。
De nouveaux défis menacent la paix mondiale et incitent à unir les forces et les ressources du monde pour y faire face.
新的挑战在胁世
,并推动了全世
进一步加强努力
增加资源以便对付这些挑战。
Le terrorisme n'est pas simplement le problème d'un petit nombre de pays; c'est une menace à la paix et la stabilité mondiales.
恐怖主义不仅仅是少数几个国家的问题,它胁着世
与稳定。
Le danger que constitue la prolifération des armes de destruction massive continue de croître et fait peser une lourde menace sur la paix.
大规模杀伤性武器扩散的危险日见突出,胁着世
。
La crise prolongée au Moyen-Orient nous préoccupe particulièrement, car elle continue de créer un état d'agitation et menace la paix et la sécurité internationales.
我们尤其关切中东的持久危机,这一危机在造成动荡并
胁着世
与安全。
Cette situation est encore plus grave, pour mon gouvernement, compte tenu du climat de menace que le terrorisme fait planer actuellement sur la paix mondiale.
考虑到目前的恐怖胁给世
带来的阴影,我国政府认为这种局势非常严重。
Dans le monde unipolaire d'aujourd'hui, que peut faire le Conseil de sécurité à l'un de ses membres permanents dont les actions menacent la paix mondiale?
在当今的单极世,安全理事会对于其行动
胁到世
的一个常任理事国,又能怎样呢?
Nous ne saurions tolérer que les armes de destruction massive tombent entre les mains de terroristes ou de régimes qui mettent la paix mondiale en péril.
我们绝不允许大规模毁灭性武器落入恐怖分子手中,绝不允许这种武器落入胁世
的政权手中。
Les opérations de vengeance entre Israéliens et Palestiniens se poursuivent jusqu'à présent et aujourd'hui, la gravité de la situation menace la paix mondiale et régionale.
以色列人同巴勒斯坦人之间的血腥报复活动延至今,目前局势已达到如此危险的程度,它
胁着区域与世
。
Dans certains cas, des membres ont utilisé le veto sur des questions qui ne constituaient une menace pour la paix internationale que selon leur propre perception.
在某些情况下,某些国家只是在他们认为危及他们所认为的世胁的问题上使用否决权。
Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération notent que la prolifération des armes nucléaires constitue une menace grave pour la paix et la sécurité internationales.
十、本组织成员国指出,核武器扩散严重胁世
与安全。
La menace terroriste, non seulement compromet la paix et la sécurité mondiales, mais fait obstacle à la reprise économique et à l'éradication de la pauvreté en Indonésie.
恐怖主义的胁不仅危害了世
与安全,而且还影响了印度尼西亚的经济复苏
根除贫困工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。