Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支检察院的工作,并且向其提供情报
专家服务。
Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支检察院的工作,并且向其提供情报
专家服务。
Grâce à la coopération des procureurs fédéraux et des États, le dossier de quatre individus qui avaient été accusés de torture et relâchés a été rouvert.
由于检察院
检察院合作,四个嫌疑人被指控犯有虐待罪但被释放的案件又重新开庭审理。
Ses prérogatives, outre le contrôle de la coordination du ministère public, sont de nature plus stratégique, à la différence de celles, plus opérationnelles, dont sont pourvus les titulaires des dossiers au sein des parquets.
除监督政府各部的协调以外,他掌握的权力多属战略,有别于赋予
检察院的案卷
有人的权力。
Le projet réalisé en Colombie vise à affermir l'état de droit au niveau sous-national et national et, pour ce faire, à améliorer l'intégrité des autorités locales et à renforcer les moyens locaux en matière de poursuites judiciaires.
哥伦比亚项目的目的是通过加强政府的廉洁
加强
检察院的能力,增强
国家一级的法治。
La loi ainsi que plusieurs circulaires ministérielles confidentielles contraignantes prévoient que le Procureur fédéral est informé par les parquets locaux et la police fédérale de tout dossier répressif en la matière et de tout fait au sujet duquel existent des indices qu'il puisse s'agir d'une éventuelle activité terroriste.
法律一些政府机密强制通知规定
检察院
警察移送
检察长所有刑事案卷
有关可能进行恐怖活动形迹的所有事实。
Le Centre de recherche et d'assistance juridique aux mineurs de Beijing, constatant que des tribunaux pour enfants ont été implantés dans le pays, recommande au Parquet populaire suprême et au Ministère de la sécurité publique d'établir des sections spécialisées pour superviser et coordonner les affaires impliquant des mineurs et d'inciter les parquets locaux et les organes locaux de la sécurité publique à faire de même, en faisant appel aux procureurs professionnels et à la police, ce dans les meilleurs délais.
北京青少年法律援助研究中心注意到全国各建立了少年庭,建议最高人民检察院
公安部成立专业厅局,指导
协调少年案件,并推动
检察院
公安机关成立专业处室,尽快配备专业检察员
警察。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。