Les PBB sont persistants dans les conditions observées sur le terrain.
据报告多溴野外条件下具有持久性。
Les PBB sont persistants dans les conditions observées sur le terrain.
据报告多溴野外条件下具有持久性。
Il a été montré que les PBB sont persistants dans des conditions observées sur le terrain.
据报告,多溴野外条件下具有持久性。
Li Li fut capturé dans la nature le 1 mars 1973 dans la région de Baoxing.
黎黎1973年3月1日四川宝兴野外被抓获。
Par ailleurs, leur sécurité est en danger lorsqu'elles sont contraintes d'uriner ou de déféquer en plein air ou de marcher jusqu'à des latrines dans l'obscurité.
此外,当妇女和女孩不得不野外解手或如厕,或到暗处如厕时人身安全会受到威胁。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
野外从事农业劳动的孕妇每天工作时间缩短为六小时,保留平均工资。
En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.
伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击
野外的装甲部队。
Les principes fondamentaux de distinction et de proportionnalité s'appliquent sur le champ de bataille, que celui-ci soit une zone bâtie urbanisée ou un espace en pleine nature.
有区分和相称性基本原则适用于战场,无论这战场是
市区,还是
开阔的野外。
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于有钱,谁都知道
用什么手枪都能
三十步开外一枪打中目标,而且是
野外,所以谁都不敢取笑
。"
Pour terminer, permettez-moi d'exprimer mon appréciation à l'égard de la présidente en exercice de l'OSCE pour l'excellente coopération entre les Nations Unies et l'OSCE, tant au siège que sur le terrain.
最后让表示,欧安组织当值主席赞赏
合国和欧安组织之间的出色合作,不论是
总部还是
野外。
Le contrôle des émissions avait été réalisé dans des applications pour les sols, mais des recherches étaient encore en cours pour contrôler les émissions dans la fumigation appliquée à des locaux.
甲基溴土壤应用中的排放已得到控制,但目前仍
针对如何控制其
野外熏蒸方面的排放控制进行研究。
Les munitions classiques peuvent certes être stockées sans danger dans des « conditions opérationnelles » - comme elles le sont souvent -, mais le stockage dans ces conditions réduit inévitablement leur durée de vie utile.
常规弹药有可能并经常是“野外条件”下予以安全储存,但
这种条件下的储存势必会减少弹药的
役寿命。
À ce jour, les enquêtes ont permis de dénombrer 3 000 champs de mines, qui touchent directement 1 500 communautés, sans compter celles qui sont menacées, notamment les plus d'un million de nomades qui parcourent le pays.
迄今为止,通普查已查明
3 000
雷场,直接影响到1 500
社区,并威胁到其他人,包括漫游
乡村野外的一百多万名游牧民。
Israël soutient que le Hezbollah continue de renforcer sa présence et sa capacité militaire, essentiellement au nord du Litani mais aussi dans la zone d'opérations de la FINUL, aussi bien en milieu rural, qu'en milieu urbain, y compris dans des habitations privées.
以色列坚称,真主党继续加强其军事存
和能力,大部分是
利塔尼河以北,但也
黎部队的行动区内,既
野外也
市区,包括
私人住宅内。
À part la distinction traditionnelle entre accords assortis ou dépourvus d'engagements en matière de libéralisation, il n'existe pas de divergence importante quant aux éléments fondamentaux qui devraient être contenus dans un accord bilatéral d'investissement et à la teneur de ses principales dispositions.
除了传统上双边投资条约有放宽承诺和无放宽承诺的分野外,双边投资条约的核心内容和条约关键条款的基本内容方面没有重大分歧。
Pour de nombreuses personnes, le simple acte de «se soulager» est une affaire risquée. Les femmes et les filles en particulier courent le risque d'être agressées lorsqu'elles doivent parcourir une grande distance pour parvenir à des installations sanitaires ou lorsqu'elles sont contraintes de déféquer à l'air libre.
对许多人来说,仅仅系“解决内急”这种小事,即是一件具有风险的事情,尤其当妇女和女孩必须走长路才能上厕所,或当她们被迫
野外解手方便时,尤其易遭受侵害。
Le PNUD appuiera des mesures précises destinées à renforcer la capacité locale et nationale à déminer les exploitations et les champs, réduire la disponibilité des armes légères et l'incidence de la violence armée, et appuyer la réintégration des ex-combattants et d'autres groupes touchés par le conflit dans leurs communautés.
开发署将支持多种具体的措施,建立地方和国家的能力,农田和野外排雷,减少小武器流通和武装暴力事件,支持使前战斗人员和其他受冲突伤害的人员融入收容社区。
Les actes barbares du 11 septembre - les pertes indicibles en vies humaines, la destruction du World Trade Center, l'attentat suicide contre le Pentagone, l'horrible accident d'un avion commercial en Pennsylvanie ont été très différents du fléau de la guerre que nos prédécesseurs connaissaient et s'engageaient à faire cesser, mais il s'agissait toutefois d'actes de guerre.
11日的野蛮行为——惨痛的生命损失、世界贸易中心被摧毁、自杀飞机撞入五角大楼、商用飞机宾夕法尼亚州野外可怕地坠毁,与
们前辈所知道的和矢志消除的战祸大不相同,但它们都是战争行为。
Une fois achevé le travail de terrain, Tonga Offshore Mining se proposerait d'entreprendre une étude de préfaisabilité comportant : l'établissement de profils écologiques de base; des estimations de la ressource; des études techniques et métallurgiques préliminaires et des études de conception portant à la fois sur les composantes terrestres et offshore; et des études économiques et commerciales préliminaires afin d'obtenir des estimations exploratoires des coûts en capital et des dépenses d'exploitation et de proposer différentes options en matière d'extraction, de transport et de traitement.
完成野外工作之后,汤加近海采矿公司拟议进行一次预可行性研究,其中包括:基准环境研究;资源估计;岸上和近海两
组成部分的初步工程和冶金研究和设计工作;初步经济和商业研究,目的是提供确定范围的估计数,用以估计各种采矿、运输和加工备选办法的资本支出和运营支出。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。