L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.
采纳这些示范条款可能情况下具有好
。
L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.
采纳这些示范条款可能情况下具有好
。
Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.
情况下还可以得到
殊福利或补充援助。
Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.
情况下争取媒体
与或许会产生好
效果。
D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.
另一些国际法律文书可情况下对总
法律框架进行补充。
Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».
(4) 情况下免除某项义务
同意必须是“有效
”。
Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.
确实,情况下,核对这些
字有很大困难。
Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.
《罗马规约》明确承认情况下性暴力构成国际犯罪。
Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.
情况下,挪威可能得出与难民署建议不同
结论。
Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.
相反,情况下,抵押对德国和其他国家极有助益。
Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.
任何
情况下,考虑
可能不同。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了黎巴嫩
代表权,以便能够
情况下有效行动。
L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.
情况下,联合国对其行动导致
损害和伤害也承担赔偿责任。
La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.
艾滋病毒流行是
情况下决
传染危险
关键因素。
Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.
根据条款本身规
,
情况下, 这两种权利都可能受到限制。
Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.
我们确实愿意考虑某些方案,情况下允许延长安理会任期。
Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.
因此现丈夫可以被控婚内强奸,但只
情况下适用。
Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.
这种机制可能是确情况下原子能机构对这种能力提出要求
法律。
Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».
(4) 为了解除不法性,对情况下不履行某一义务
同意必须是“有效
”。
Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.
但是,情况下,允许一国
同意接受条约约束后再提具保留
可能性。
Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.
或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况下根据该合同购买有保证
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。