Le problème essentiel, en particulier dans le domaine du transport routier international, est le défaut d'entretien.
特别是在国际公路运输,
键问题领域是维修很差。
Le problème essentiel, en particulier dans le domaine du transport routier international, est le défaut d'entretien.
特别是在国际公路运输,
键问题领域是维修很差。
Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.
临时机构在安排妇女担任高级管理职位
仍然记录很差。
La mauvaise qualité de vie est reflétée dans les conditions de logement, le manque d'accès à l'électricité et à l'eau.
很差的生活质量反映在住房条件、用电供水以及基础设施等
。
Il paraît que les femmes autochtones accusent des taux de morbidité et de mortalité plus élevés en raison d'un moindre accès aux services de santé.
土著妇女的健康状况很差,发病死亡率也较高,因为她们在获得保健服务
仍然是不平等的。
Les conditions qui règnent dans plusieurs sont très mauvaises : l'alimentation et les soins de santé, notamment, posent d'énormes problèmes et la configuration des bâtiments est propice aux évasions.
其中有些条件很差,在食品、保健其他需求
存在很大问题,有些监狱的建筑难以防止囚犯逃跑。
En dépit des quelques progrès qui ont été réalisés sur le plan de la législation ces dix dernières années16, la situation juridique des personnes souffrant d'un handicap demeure précaire.
尽管过去10年在立法有些进展,16 但残疾人的法律状况仍然很差。
Force est cependant de constater que l'application de la politique nationale et des programmes d'orientation professionnelle est très insuffisamment coordonnée avec celle de la politique et des programmes concernant l'emploi.
同时,必须承认,国家在职业指导的政策
案总的来说与国家在就业
的政策
案的协调程度很差。
Beaucoup de systèmes d'approvisionnement en eau potable souffrent de graves déficiences techniques au stade du traitement, ce qui se traduit par une mauvaise qualité physique, chimique et bactériologique de l'eau fournie.
许多供水系统在水处理存在严重的技术问题,因此,所供应的水从化学
细菌学的角度看水质很差。
Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.
政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项协调的工作,但这
依然很差。
Les conditions de détention restent mauvaises au Burundi, où les prisons sont presque toujours aussi surpeuplées, bien souvent parce que le traitement des dossiers est extrêmement lent et que les ressources manquent.
布隆迪监狱的条件仍然很差,这些监狱往往由于处理案件速度很慢而且缺乏资源,所以在减轻其过度拥挤状况进展不大。
La pollution des ressources en eau augmente en de nombreux endroits et les systèmes de distribution et d'utilisation de l'eau sont peu efficaces aussi bien pour l'irrigation que pour l'adduction d'eau en milieu urbain.
许多地的水源污染加剧,在灌溉
供水网两
,水的分配
利用效率很差。
Plus de la moitié qualifient le processus de sélection de peu ou pas du tout satisfaisant pour ce qui est de les aider à trouver des ouvertures correspondant à leurs aptitudes et à leur expérience.
在工作人员甄选进程对帮助他们确定符合自身技能经验的晋升机会
,秘书处有一半以上的工作人员评为“差”或“很差”。
Il est également mal rédigé et plusieurs questions se posent quant à sa cohérence interne en tant que texte de loi, puisqu'il présente tous les problèmes de mise en œuvre et d'application des lois que l'on rencontre habituellement au Cambodge.
该法律草拟质量很差,作为法律文本而言,其内部连贯性存在着若干问题,从而加重了在柬埔寨执行实施法律
人所皆知的种种问题。
Si les femmes obtenaient des notes très élevées dans les catégories conscience, compétences et effets, leur palmarès était particulièrement médiocre en ce qui concerne l'accès et l'utilisation, avec des pourcentages par rapport aux hommes de 22,9 % pour l'accès et 28,2 % pour l'utilisation (Corée, 2001).
虽然妇女在意识、技巧效果这三项上得分很高,但在接入
使用这两项上,妇女的状况很差,妇女仅相当于男子接入程度的22.9%,在互联网使用
仅为男子的28.2%(Korea, 2001)。
À l'opposé, ceux qui ne peuvent pas se permettre d'habiter dans ces quartiers sont relégués dans des bidonvilles ou des logements insalubres, dans des zones où les services de base sont médiocres ou inexistants et qui sont trop éloignés de leur source de revenus.
另一,那些无法在这些区域生活的人被推到了贫民窟或条件不足的住房,生活在基本服务很差或没有基本服务的地区,远离他们的生计来源远。
Cependant, plus important encore est le fait qu'étant donné le niveau inévitablement faible de connaissance, de sensibilisation et d'informations - tout cela étant lié aux faibles moyens de communication et au bas niveau d'éducation - aucun conseil n'est donné en matière de qualité, de sécurité et d'opportunité.
更重要的是,鉴于知识、认识了解程度必然很低——它们都是由于很差的通讯
公共教育造成的——因而在质量、安全
适当性
所提供的指导很少。
Des violations du délai de 72 heures de la garde à vue ont aussi été commises, en particulier dans les régions isolées où le manque de transport, d'essence ou les mauvaises conditions de l'infrastructure routière n'ont pas permis d'assurer en temps voulu la comparution de suspects devant la justice.
在警察羁押,违反72小时限制性规定的情况也有发生,这在农村地区尤其突出:由于缺乏交通、汽油或道路条件很差,不能及时将嫌疑犯提交法院审理。
Encore que la chose mérite en effet d'être signalée, les mots ne témoignent que bien faiblement des défis que nous avons à relever chaque jour au Timor oriental, et dont je me dois de reconnaître que nous sommes à bien des égards fort mal équipés pour y faire face.
虽然这一点必须强调,但是以言词描述我们每天在东帝汶临的挑战是软弱无力的,而且我必须指出在许多
我们对付这些挑战的装备很差。
La plupart des plans de privatisation ne permettent pas de traiter les pénuries d'eau endémiques engendrées par la sécheresse, la répartition géographique et sociale inégale de la ressource, la croissance démographique, les déperditions dues à l'agriculture et à l'industrie, et l'absence de normes antipollution qu'aggrave le traitement insuffisant ou inexistant des eaux usées.
旱灾造成的地性水短缺、水供应
不公平的地域
社会分配、人口增长、农业
工业废料、缺乏污染控制标准,加之不存在或只有条件很差的废水处理,所有这些问题在大多数私有计划下都不可能得到解决。
La scolarisation est faible à tous les niveaux, en particulier chez les filles, mais aussi chez les garçons. D'après des données récentes de l'UNESCO, 3 % seulement des filles et 39 % des garçons des groupes d'âges pertinents, recevraient sous une forme ou l'autre un enseignement primaire dont la qualité laisse beaucoup à désirer.
在所有各级的入学率都很低,特别在女童,但男童亦如此,根据教科文组织最近的数据,在相
的年龄组中,阿富汗女孩中只有3%、男童中只有39%能得到某种形式的初级教育,这种教育的质量大多数很差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。