Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事得跟内人
,现在不能作出决定。"
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事得跟内人
,现在不能作出决定。"
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是不太同意。不们再跟其他人
吧。
Selon le type commun à discuter le prix.
根据不同型号共同
价格。
Ils s'accordent à me cacher cet accident.
他们妥了不告诉
这件事故。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长说话口气是
无
余地。
Si nécessaire, peut également être discutée.
如有需要也可以。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
不能肯定
父亲对于这个题目绝没有找人
。
Mon frere ne m'a pas consulte. D'ailleurs, il doit quatre millions.
"弟弟并没有跟
,况且他亏空四百万。"
Il n'est pas commode.
他不好。
Cela signifiait que ce partage ne pouvait être remis en question.
这意味着分享是不可。
Je n'ai jamais été consulté sur ce point.
没有人与这一问题。
Les Pays-Bas rappellent que ces libertés ne sont pas négociables.
荷兰强调,这些自由没有任何余地。
Oui, madame. Il s'agit sans doute de sauvegarder votre situation en Angleterre.
“是,夫人,
想一定是跟您
今后您在英国待下去
问题。”
Des négociations sont engagées avec le pays hôte pour augmenter la capacité du Quartier pénitentiaire.
目前正与东道国扩大拘留股拘留能力
问题。
Au minimum, le Comité doit s'entendre sur la manière d'aborder la Conférence d'examen.
至低限度,委员会必须议定一个同审议大会框架。
Certaines délégations ont dit qu'elles avaient besoin de plus de temps pour consulter leur capitale.
只是有一些代表团说需要更多一点时间同其国家首都
。
Pour la France, le respect du droit international humanitaire n'est pas négociable.
对法国而言,尊重国际人道主义法是没有余地
问题。
Pour le Front POLISARIO, ce référendum sur l'autodétermination n'est pas négociable.
对于波利萨里奥阵线来说,进行民族自决公投没有余地。
Les femmes mariées choisissent librement leurs professions et occupations, quelquefois en concertation avec leurs maris.
已婚妇女自由选择她们职业、工作,有时候同丈夫进行
。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是在夫妇
好之后才怀孕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。