La drôle de guerre, cependant, n'a fait rire personne.
战争的可笑之处在于,没有人笑的出来。(真是致理名言啊!
La drôle de guerre, cependant, n'a fait rire personne.
战争的可笑之处在于,没有人笑的出来。(真是致理名言啊!
Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.
正如一句名言所述,“预防胜于治疗”。
Les programmes de sensibilisation du Tribunal spécial renforcent la véracité de cet adage juridique ancien.
特别法庭的外联方案加强了这一长期以来的法理名言。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Enfin, pour terminer je voudrais citer un sage proverbe : « Ce qui est petit est beau ».
最后,让我引用一句名言:“小就是美。”
Mieux vaut prévenir que guérir. Ce vieil adage populaire est connu et la sagesse qu'il véhicule est inaltérée.
预防胜于治疗,这句古老名言的哲理仍然是正确的。
Cela irait également à l'encontre de la présomption d'innocence, que nous appliquons tous et en laquelle nous croyons.
而且这也违背了我所有人都奉行和坚信的“在证明有罪之前是清白的”这个名言。
Je remercie le Secrétaire général de ses sages paroles et Sir Jeremy Greenstock du rapport qu'il a présenté au Conseil.
我谢秘书长的至理名言和杰里米·格林斯托克爵士向安理会提交的报告。
Et comme le rappelle la sagesse africaine, le passé et le présent ne font qu'un dans la même volonté de préserver l'homme.
如非洲名言所述,在我保存人类的意志中过去和现在成为一体。
Nous aimerions toutefois reprendre le sage conseil de l'ancien dirigeant d'un des pays avec lesquels nous entretenons des relations amicales : faites confiance mais vérifiez.
然而,我要引述我
一个友好邻邦的前领导人的至理名言:信任但要核实。
Faisons en sorte que ces paroles avisées nous inspirent alors que nous entreprenons la noble tâche du travail de réforme de l'Organisation des Nations Unies.
在我进行联合国改革的工作这一崇高事业的时候,让这些至理名言成为我
的指南。
Dans certains cas, elles peuvent même activement les empêcher, selon la sagesse paradoxale du dicton célèbre de Végèce : « Qui veut la paix prépare la guerre ».
按照维格修斯名言所载的似是而非的至理名言:“让冀望和平者准备战事”,在有些情况,
可能会积极地防止战争。
Nous avons confiance dans le potentiel de l'Afrique et nous pensons que l'écrivain romain Pline l'Ancien disait vrai : « De l'Afrique vient toujours quelque chose de nouveau. »
我相信古罗马作家老普林尼的古典名言的正确性,他说,“非洲的新鲜事儿层出不穷”。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同时,我将不断提醒我
自己记住历史的教训,否则我
就会忘记狮子不会与羊羔一道相处这一至理名言。
Ma délégation estime que nous devons nous en tenir à l'adage selon lequel il faut rendre justice et faire en sorte que l'opinion publique perçoive ce fait.
我国代表团认为,我必须坚持
述名言:不仅要实际上伸张正义,而且看上去正义也得到了伸张。
Souhaitant à tous la bienvenue dans son pays, M. Singh a rappelé la célèbre remarque d'Indira Gandhi, à savoir que la pauvreté était la pire des pollutions.
Singh先生首先对所有与会者前来他的国家与会表示欢迎,继而回顾说,英迪拉·甘地有一句名言:贫困是最糟糕的污染形式。
Je citerai aussi Molière, qui a dit: «Nous ne sommes pas seulement responsables de ce que nous faisons mais aussi de ce que nous ne faisons pas.».
我还要引用莫里哀的一句名言:“我不仅要为自己的作为负责,还要为自己的不作为负责。”
Si je le fais, c'est parce que je suis convaincu de la sagesse de l'idée selon laquelle, parfois, l'ennemi de la vérité n'est pas un mensonge mais un mythe.
我之所以这样做,是因为相信这一至理名言:在某些时候,真理的敌人不是谎言,而是神话。
C'est pourquoi il faut réaffirmer ici la déclaration fondamentale faite il y a quelques années par le pape Paul VI : « Le développement est le nouveau nom de la paix ».
正因为如此,我需要在这里重申几天前教宗保罗六世的一句至理名言:“和平的新名字就是发展”。
Il comprend également des profils de personnages et d'institutions dont la vie et l'œuvre sont des éléments révélateurs des valeurs à respecter. Cet abrégé a été distribué en deux étapes.
该书载有关于价值观念的基本定义、经历、分册、故事和名言;还载有名人和机构的简介,其生命和作品是实践价值观念的显著典型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。