Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,地,奖会有很多
改进.
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,地,奖会有很多
改进.
De même, le taux de scolarisation des étudiants de 20-29 ans ne progresse plus.
地,20到29岁
就学率也没有上升。
De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
地,我们错误地以为阿兹海默症是个正常
老化过程。
De même que la taxe versée à d’autres entreprises de fabrication est déductible.
地,支付给其他制造企业
交易税也是可以扣减
。
De même, il importe que soit signalé quelles sont les nouvelles recommandations.
地,新
建议也应当注明。
Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.
墨西哥期望秘书处也能地严格。
La même précaution s'impose à l'échelle internationale.
在国际一级也需要地小
谨慎。
Également dans ce cas, les hommes et les femmes bénéficient du même traitement.
地,两性所受
待遇是相向
。
De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.
新危险和挑战
地威胁着他们。
On peut encore citer ici, à titre d'exemple, la question de l'audition des témoins.
地,一个有
子便是盘问证人。
On s'est également inquiété de l'insuffisance des transferts de technologie.
地,有人对缺少技术转让表示关切。
Le taux de traitement au cotrimoxazole est de même très limité.
复方新诺明覆盖范围也
地很有限。
Ainsi que contre leurs lieux de culte et de culture.
地也针对他们
礼拜和文化场所。
De même, l'OACI soutient l'esprit du projet de convention générale à l'étude.
民航组织地支持建议
全面公约草案
重点。
Aucune étude approfondie de la question n'a été effectuée à ce jour.
地,仍需就这一问题进行透彻研究。
Le Maroc a également précisé que la discrimination est criminalisée dans son droit du travail.
摩洛哥称,劳工法地将歧视定为刑事罪。
De même, l'autonomie et l'intégration des personnes handicapées doivent être encouragées.
地,应鼓励残疾人自立以及他们
社会融合。
Nous voulons également féliciter l'Ambassadeur Ouane pour sa remarquable contribution en septembre.
我也地祝贺乌瓦纳大使他9月份
杰出
工作。
Il appuie également l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité.
地,印度政府赞成更新《安全理事会惯
汇辑》。
Cette conclusion s'applique également aux Canadiens et aux non-Canadiens.
这一结论地适
于加拿大人和非加拿大人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。