Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).
分辨率电离图将
提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点的有用信息,以及为
频无线电通信提供有用信息。
Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).
分辨率电离图将
提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点的有用信息,以及为
频无线电通信提供有用信息。
Des unités portatives avec détecteurs à photo-ionisation ou à ionisation de flamme permettent la détection de vapeurs organiques totales ou même de composants organiques individuels.
配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。
En ce qui concerne les autres types de cancers, ont n'observe aucune augmentation de la morbidité ou de la mortalité que l'on pourrait attribuer aux effets des rayonnements ionisants.
没有发现归咎于电离辐射影响的其他各种癌症发生率或死亡率增加的情况。
Il a été noté que l'instrument AWESOME (Atmospheric Weather Electromagnetic System for Observation, Modelling and Education) était un appareil de surveillance de l'ionosphère pouvant être utilisé par les étudiants du monde entier.
据指出,关于观测、建模和教育仪器的大气层气象电磁系统(AWESOME)是一个由世
各地的学生操
的电离层监测器系统。
Les règles de conception au titre de la sûreté (résistance à l'incendie, à une chute, protection contre les rayonnements ionisants, protection thermique) participent largement à la protection des colis contre des agressions externes.
安全方面的设计规则(防火、防摔、电离辐射防护、热防护等)大大促进保护
裹不受外来攻击。
Aucun gaz, aucune vapeur, aucune particule, aucune radiation ionisée susceptible de nuire à la qualité de l'air et d'affecter la santé des propriétaires et des locataires ne doit émaner des matériaux de construction.
因此,建筑材料不会释放破坏室内气候条件的气体、蒸汽、粒子或电离辐射,影响到房客或房产主的健康。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de détecteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
类工
括建立观测行星际日冕物质抛射的新型射电抛物面天线网络,利用现有全球定位系统接收器阵列观测电离层的情况。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
类工
括建立一个新的射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层。
Le Groupe de travail a reconnu que de meilleurs modèles atmosphériques (ionosphère, troposphère et scintillation) pourraient améliorer l'exactitude des GNSS pour tous les usagers et faire des GNSS un outil d'une large utilité qui ne serait pas limité au secteur de l'aviation.
工组认识到更好的大气建模(电离层、对流层和闪烁)
改进导航卫星系统的精确度,为所有用户服务,从而使导航卫星系统成为一种大频谱设施的工具,而不只是局限于航空
。
Il a été noté que des spécialistes de la sonification des données qui collaboraient avec l'équipe THEMIS (Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms) de la NASA avaient fourni à l'Université Stanford un outil permettant de représenter des données SID avec du son, pour les rendre accessibles aux étudiants aveugles.
据指出,数据听化方面的专家与美国航天局磁亚爆事件历史进程与大规模交互
用小组合
向斯坦福大学提供了一个使电离层扰动数据
听化的工具,主要目的是让盲人学生能够利用
数据。
Nous appuyons pleinement l'objectif du Département, qui vise à mettre en place un régime mondial de sûreté fort, durable et visible, capable de protéger les populations et l'environnement contre les conséquences des rayonnements ionisants, afin de réduire le risque d'accidents ou d'actes de malveillance qui pourraient mettre en péril les êtres vivants et les biens et afin d'atténuer efficacement les conséquences de tels incidents.
我们完全支持该司建立一个有力、持续和看得见的全球安全制度的目标,该制度将保护人员和环境免遭电离辐射的影响,尽量降低发生危及生命和财产的事故或恶意行为的
能性,并有效减轻任何此类事故的影响。
La législation turkmène a établi des barrières douanières pour l'importation à destination du Turkménistan et l'exportation à partir de son territoire d'armes, de munitions, d'équipements militaires et d'accessoires et matériaux spéciaux utilisés pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'assemblages combustibles), de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à créer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
土库曼斯坦立法规定,海关阻止武器、弹药、材料和专用备件及制专用备件的材料、炸药、核材料(
括燃料组装式材料)、电离子物品源、
用于制造武器和材料的技术和专用设备出入其领土。
Conformément à la législation nationale, des restrictions douanières sont appliquées à l'importation au Turkménistan et à l'exportation de son territoire : d'armes, de munitions, de technologie militaire et d'articles et matériel spéciaux pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'éléments combustibles) de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à fabriquer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
根据土库曼斯坦的法律,对向土库曼斯坦领土进口或从土库曼斯坦领土出口以下物资实行海关管制:武器、弹药、军用设备和专用零部件及其生产原料、炸药、核材料(括采取燃料元件组合体形式的材料)、致电离辐射装置和技术以及
用于制造军火和军用设备的专门设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。