Arrête de te plaindre! On va prendre un taxi.
别发牢啦!我们打
走。
Arrête de te plaindre! On va prendre un taxi.
别发牢啦!我们打
走。
Elle est toujours à se plaindre.
她老发牢
。
Des râleurs dans son genre, je n'en ai pas connu beaucoup !
像这样爱发牢
我还真没见到多少!
Nous ne sommes pas venus ici pour nous plaindre.
我们到这里不来发牢
。
Les Français aiment râler.
法国爱发牢
。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢法国
。
确!
们抱怨
因为
们有依靠政府
这种心态。
Pour saisir les possibilités qu'offrent aujourd'hui ces crises, nous devons arrêter de nous lamenter et de faire des discours proclamant nos bonnes intentions. Nous devons passer concrètement à l'action en nous appuyant pour cela sur une volonté ferme de remplacer l'individualisme et l'égoïsme de la culture dominante par la solidarité entre les hommes, qui doit devenir une norme inviolable de conduite.
我们如果想抓住这些危机带来机遇,就决不能停留在发牢
、发
长篇大论和
明良好意图
阶段,而
要
现出坚定决心,采取具体行动,摈弃主流文化中
个
主义和自私自利观念,代之以
类
团结,将它作为指导我们行为
金科玉律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。