Ses deux parents parlent italien.
他都说意大利语。
Ses deux parents parlent italien.
他都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个家庭
状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有照顾
儿童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧失了一位或关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿心愿是他
生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们是如何死亡,或者害怕谈到
死亡
原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁孩
有权选择跟
某一方生
。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%
补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单或
儿童支付特殊儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己护照,而是在
之一
护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有家庭只有四分之一是没有成婚
伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
国籍改变不必征得被剥夺家长权利
同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关责任
案件中,应该以
最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇、青年人和因这一疾病而失去
儿童是人口中最脆弱
成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康婚姻,尽可能加强有
家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》一项条款规定,如果一名
分属两个不同
族裔群体,他或她可选用
一方
名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到新
责任法案旨在满足
对
需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩
与
接触
需要
人是母
。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。