Ils contenaient des munitions destinées aux fondamentalistes militants.
帆船上装有给好战原教旨主义者的弹药。
Ils contenaient des munitions destinées aux fondamentalistes militants.
帆船上装有给好战原教旨主义者的弹药。
La pauvreté, l'exclusion sociale et les idéologies fondamentalistes sont quelques-unes des causes associées aux crises actuelles.
贫困、社会排斥和原教旨主义者的思想意识,目前危机的根源。
Toute menace contre la coexistence pacifique en Algérie émane des intégristes qui sapent les fondements d'un certain nombre d'États.
对阿尔及利亚这种宗教和平共处的威胁来自原教旨主义者,他破坏了许多国家的基础。
Toutefois, pour toute ONG féminine, il existe une contrepartie intégriste, ce qui signifie que les progrès sont lents et difficiles.
不过,每个非政府妇女组织都受到原教旨主义者的反对,这意味着缓慢而艰难的。
Malheureusement, les même fondamentalistes religieux ont désormais détourné leur attention vers d'autres régions du monde, y compris l'État indien de Jammu-et-Cachemire.
不幸的,这些原教旨主义者现在把注意力转移到世界其他地区,包括印度的查谟和克什米尔邦。
Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.
那些原教旨主义者、妄自尊大者、激分子和民粹主义者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它
死亡的制造者。
Le Groupe de contrôle avait déjà signalé que la zone de Raskiambooni tenait lieu de centre de formation et d'appui pour les fondamentalistes militants.
监测组先前曾报告,拉斯基亚布尼地区好战的原教旨主义者的培训和支援中心。
Donc la motivation originelle du concours est l'expression d'un défi et d'une opposition à un groupe, les fondamentalistes musulmans, soupçonnés de susciter une atmosphère d'autocensure.
因此,该比赛的原来企图为了对一个特定团体,即穆斯林原教旨主义者
行挑战和表示反对,因为他
创造了一个自我审查的气候。
Des éléments de l'opposition comprenant notamment des chefs de guerre, des hommes d'affaires et des fondamentalistes s'arment et s'entraînent en prévision de l'arrivée en Somalie du Gouvernement nouvellement élu.
由军阀,商人、原教旨主义者和其他人组成的反对派都在武装和训练自己,以对付预计返回索马里的新当选政府。
Le modèle macroéconomique néolibéral du marché a également créé des environnements dans lesquels la petite agriculture n'est plus viable, rendant par la même occasion la réforme agraire elle-même moins viable.
当前市场-原教旨主义者的宏观经济模式也创造了小规模农业越来越无法生存、土地改革越来越不可行的环境。
Ainsi, lorsque des femmes se présenteront aux élections, elles n'auront pas besoin de dépendre de l'argent des seigneurs de la guerre et des intégristes et pourront être des candidates indépendantes accomplies.
这样,当妇女候选人竞选公职时,她就不需要依靠军阀或原教旨主义者的钱,而
可以成为成功的独立候选人。
Le Rapporteur spécial pense que cette situation tient au fait de ne pas s'interroger sur les incidences du modèle dominant du marché ni sur celles d'une sécurité alimentaire fondée sur le marché.
特别报告员认为,其根源在于当前市场-原教旨主义者模式的影响以及强调贸易为基础的粮食安全。
Les écoles publiques sont laïques et le Gouvernement s'est engagé à mettre appliquer des lois interdisant aux groupes conservateurs ou intégristes d'empêcher les filles de familles musulmanes à fréquenter les écoles d'État.
公立学校不受宗教约束,政府也致力于适用禁止保守派或原教旨主义者阻止出身穆斯林家庭的女孩到公立学校就读的立法。
Comme le Groupe de contrôle l'a déjà expliqué de manière très détaillée, de grandes quantités d'armes sont mises en vente sur le marché aux armes à Mogadishu, où la plupart sont achetées par l'opposition et les fondamentalistes militants.
监测组曾详细报告过,有大量的军火通过摩加迪沙的巴卡拉哈军火市场(军火市场)提供,主要由反对派联盟和好战原教旨主义者购买。
Dans de nombreux pays du monde, des femmes sont toujours asservies, comme enchaînées, par les fondamentalistes de toutes les religions, le chauvinisme et les préjugés, qui sont toutes des expressions de l'ignorance humaine sous sa forme la plus sombre.
在世界许多国家里,妇女似乎仍用枷锁同各种宗教的原教旨主义者、沙文主义和偏见绑在一起,这一切都
最黑暗形式的人类无知的表现。
Ils ont par ailleurs manifesté un vif intérêt pour les fondamentalistes militants, dont ils cherchent à se servir pour susciter et appuyer une opposition à l'Éthiopie, ainsi que pour les divers éléments de l'opposition éthiopienne (les groupes de rebelles).
代表团还表示,非常愿意支持好战原教旨主义者,以便利用他,作为动员和支持反埃塞俄比亚活动的平台,同时也用来支持埃塞俄比亚反对分子(叛乱团体)。
La Conférence a analysé le terrorisme social-révolutionnaire et le terrorisme d'État, qui paraît être en recul, ainsi que le terrorisme religieux-intégriste, d'extrême droite, raciste, ponctuel et séparatiste, autant de formes de terrorisme qui semblent se propager dans certains pays.
它还分析了社会革命恐怖主义和国家支持的恐怖主义,后者似乎有所减少,以及宗教原教旨主义者、右翼势力、种族主义分子、单一问题和分裂主义恐怖主义,这种情况在一些国家中似乎有增无减。
Le Rapporteur spécial ne pourrait en aucune manière affirmer a priori qu'il y a des mercenaires au nombre des terroristes de l'organisation Al-Qaïda, mais il ne serait pas juste non plus d'affirmer qu'il s'agit exclusivement de fanatiques intégristes, religieux ou volontaires.
从表面看,特别报告员不能认定卡伊达组织的恐怖分子中包括雇佣军,但要说其成员全部都
原教旨主义者或志愿人员也不正确。
Cette équipe de travail a déjà produit un rapport sur des documents d'identité italiens qui ont été volés, un autre sur des documents d'identité italiens et belges qui ont été volés, et un rapport sur le réseau du groupe Salafist en Europe.
这个工作队迄今已提出一份关于意大利窃身份证件的报告,另一份关于比利时
窃身份证件的报告,这两国
窃的证件都
激
的原教旨主义者团体利用,还提出了一份关于在欧洲的Salafist团的网络的报告。
Le Groupe de contrôle est également convaincu qu'à la suite des affrontements entre les deux parties et de la création de l'APRCT, les fondamentalistes militants ont décidé, à titre de représailles, de créer le Conseil pour le soulèvement et la défense de la religion et du peuple.
此外,监测组相信,由于双方之间的战斗以及和平反恐联盟的成立,好战原教旨主义者采取了对应措施,成立了起义保卫宗教和人民理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。