Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们感应"不信赖",23%的人对此感应"
恶"。
恶
恶。
恶婚姻
恶疗法
恶人类
恶性欲
恶者

道菜Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们感应"不信赖",23%的人对此感应"
恶"。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,
个温柔的男人不是让人
恶的。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就
恶
味道。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他
恶音乐。
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上没有什么
人感到
恶的。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
些令人
恶的做法经不起仔细的审查。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但
种令人
恶的破坏体育的情况远远超出了我们
地区。
La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.
绝大多数撒哈拉人都
恶波利萨里奥阵线的管理。
Pouvons-nous croire que le Conseil de sécurité déteste l'agression où qu'elle soit commise?
我们还能相信安全理事会
恶不管在什么地方发生的侵略行为吗?
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行

种令所有信仰都
恶的邪恶的道德斗争。
Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.
它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人
恶的行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》,该议定书的缔约方应当采取
切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
专门从事
种令人
恶的活动的跨国网络特别影响我们地区。
Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
也导致她们辍学、性
恶和卖淫。
Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.
过去几天发生的自杀性爆炸令人
恶。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
个男人肮脏不堪,令人
恶。
Il a le mensonge en abomination.
他非常
恶撒谎。
Ses mensonges ont dégoûté ses amis.
他的谎话
他的朋友们感到
恶。
Ce genre de personnage me dégoûte.
种人让我感到
恶。
Il prend en haine ce travail.
他
恶
个工作。
On déteste le régime concentrationnaire .
人们
恶集中营制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。