Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁
女人!
回报你残酷
灵魂。
Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁
女人!
回报你残酷
灵魂。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他
城市
单调
。
Il faut donc dissiper toute impression de démobilisation à l'égard des réformes.
应消除对改革

看法。
L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.
联合国一直通过其各专门机构给
战争
利比里亚人提供人道主义援助。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

战争、绝望
公
有时为
得到和平几乎不惜任何代价。
Cette révision contribuera à répondre au problème de la non-présentation des rapports ainsi qu'à « l'indigestion de rapports » par les États Membres.
这将有助于处理国家不报告或所谓

报告等问题。
La dynamique de ce processus a conduit des milliers de personnes, lasses de la guerre, à accepter volontairement les initiatives de paix prises par mon gouvernement.
这一进程
发展态势已导致成千上万
战争
人自愿接受我国政府所采取
和平主动。
Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?
正巧,女老师也陷入生活
困境,她不但

教书更

她
丈夫,也正处于生活
转折点。他们,
迎来第二次机
吗?
Des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées mercredi soir à New Delhi et dans d'autres villes pour crier leur ras-le-bol de la culture de la corruption dans leur vie quotidienne.
周三晚,数以万计


在新德里和其他城市聚集,为表达对生活中腐败问题

和不满。
Il est incontestable que dans un grand nombre de pays riches et puissants, voire dans la majorité, les gouvernements manifestent des signes de lassitude et de désintérêt envers le monde en développement.
毫无疑问,许多——甚至多数——富强国家
政府已显出对发展中世界感到
而且想脱身
迹象。
S'agissant du Groupe de travail, nous notons qu'il a tenu beaucoup moins de sessions et de réunions cette année que dans le passé, ce qui reflète l'état qui règne parmi les États membres.
谈到工作组
问题,我们注意到,今年举行
届
和
议都比去年少得多,这反映出
员国中目前

情绪。
Mais nous devons garder à l'esprit que les humains en général, et surtout les habitants du monde en développement, sont fatigués des promesses sans lendemain; ils préfèrent les actes aux déclarations nobles mais creuses.
但是,我们必须始终牢记,广大人
,尤其是发展中国家
人
已经
没有得到兑现
承诺;他们更重视行动,而不是崇高却空洞
声明。
D'autres encore ont déclaré que la Conférence avait cessé d'exister et viennent manifestement avec une certaine lassitude aux consultations parce qu'elles ont l'impression de se plier à un rite qui n'a quasiment pas de sens.
还有一些代表团则宣称裁谈
已经不可能有作为,它们明显地以某种

态度进行磋商,因为它们觉得只不过是在履行一种几乎毫无意义
程序。
L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.
于是船长重回重庆,为
寻找事情
真相,也为
反思自己
人生。主演王学圻有着棱角分明
脸型与

神情,他被称为中国
汤米•李•琼斯。
Le représentant de l'UNICEF a considéré que le grand nombre de conférences et de sommets mondiaux des Nations Unies a entraîné un certain degré de lassitude à l'égard de ce type de réunions parmi les parties prenantes.
儿童基金
代表说,举行大量
联合国
议和全球首脑
议已导致在利益攸关者中间产生
对
议
某种
。
Il devient d'autant plus urgent de trouver des voies nouvelles de stabilité et des moyens de prévenir les conflits qu'un grand nombre de pays se lassent de porter le fardeau du rétablissement et du maintien de la paix.
由于许多国家对于缔造和平和维持和平
负担开始感到
,寻找新
道路和通过避免战争实现稳定
挑战更加关键。
En plus de l'appui de la communauté internationale, il y a eu le fait que la population afghane, lasse de la guerre et de la misère, a elle-même défini et appliqué toutes les étapes convenues dans l'Accord de Bonn.
除国际社
支持外,

战争苦难
阿富汗人
确定并执行
《波恩协定》中规定
所有步骤。
Bien au contraire, la Quatrième Commission s'est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.
相反
,他补充说,第四委员
仅限于每年通过相同
、令人
和明显无效
协商一致
决议,该决议显然无视代表直布罗陀人
向委员
所述
一切情况。
Le nombre d'expériences irritantes dans l'histoire récente du maintien de la paix montre que des décisions précises en matière de prorogation, de modification ou d'achèvement des mandats des opérations de maintien de la paix supposent une information objective et fiable venant du terrain.
最近
维持和平历史中令人

经验
数目表明,关于维持和平行动任务
延期、变更或终止
准确决定以来自现场
可靠和客观
资料为先决条件。
Par ailleurs, les résultats des récentes élections ont montré que les États-Unis se trompaient lourdement dans leur interprétation des faits survenus dans le territoire palestinien occupé et que la population palestinienne appauvrie était déçue par l'échec des longues années de négociations futiles qui n'avaient fait qu'aggraver leurs conditions de vie ainsi que la situation sociale et économique.
此外,最近
选举结果事实上表明,美国对被占领巴勒斯坦领土上事实
解读是完全错误
,一贫如洗
巴勒斯坦



多年来
谈判,这些谈判没有结论、劳而无功,只
导致他们人道主义,社
和经济状况
恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。