On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大副主席的国家名单见附件三。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大副主席的国家名单见附件三。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
其后的历届大
上,该基金逐渐减为6,610,000
。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大副主席的国家名单见
文件附件三。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
此后的历届大
上,周转基金数额逐渐降至6 610 000
。
Il se peut qu'aucune autre Assemblée générale n'ait examiné des thèmes aussi mondiaux que la présente.
届大
所讨论的全球性问
可能超过其他历届大
。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大副主席的国家名单见
文件附件三。
Elles ont fait l'objet de résolutions des Nations Unies lors de sessions successives de l'Assemblée générale dans le passé.
实际上,过去历届大
上联合国的决
都谈到这些问
。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
其后的大
历届
上,该基金逐渐减为6,610,000
。
En proposant ce calendrier provisoire, j'ai suivi la pratique établie par la Commission lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale.
提出这一大致安排时,我遵行委员
大
以往历届
期间已经确定的做法。
On ne peut éprouver que de la frustration devant le peu de progrès accomplis à cet égard lors des sessions antérieures de l'Assemblée générale.
人们不能不对大历届
这一领域所取得的有限进展感到沮丧。
La Commission s'est penchée sur cette question au cours de sessions précédentes et l'Assemblée générale a adopté des résolutions y relatives mais les progrès effectués sont décevants.
委员前几届
和大
历届
的决
已经讨论过这个问
,虽然取得进展,但未能达到期望。
Un examen des sessions précédentes de l'Assemblée générale confirme l'engagement pris par les Présidents successifs quant à la réforme de l'Organisation, en particulier concernant la revitalisation et le renforcement de l'Assemblée.
对大历届
的审视情况证明,历届主席都致力于联合国改革、特别是振兴和加强大
。
Hélas, les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale n'ont pas été appliquées bien qu'elles aident été adoptées depuis des décennies et malgré leur réaffirmation au cours des sessions successives de l'Assemblée.
但是,虽然安全理事和大
的这些决
早
几十年前已经通过,虽然此后历届大
都重申这些决
,但这些决
仍然未得到执行。
Lors de la création de métadonnées bibliographiques pour les documents et publications courants, l'analyse du contenu et l'indexage rétrospectifs des documents des sessions antérieures du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale se poursuivent.
除了创立书目数据和将
数据分配给现有的文件和出版物外,还
继续对安全理事
和大
以往历届
的文件进行内容分析和索引编制。
Aux différentes sessions de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies, la Fédération de Russie a voté pour les résolutions demandant la levée du blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique.
俄罗斯联邦历届大
上始终投票支持要求停止
利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁的决
。
Concernant les réalisations des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, la Réunion a noté que de nombreuses déclarations et recommandations avaient été adoptées lors des Congrès de ces 50 dernières années.
评论联合国预防犯罪和刑事司法大
的成就时,
指出,50年来,历届大
通过了许许多多的宣言和建
。
À cet égard, ils attendent que l'ONU s'appuie sur ses textes fondateurs et sur les autres décisions solennelles qu'elle a prises depuis sa création, et qui ont toutes été approuvées par les sessions successives de l'Assemblée générale.
这方面,他们希望联合国
意识到其创始文件和它自成立以来所作出的其他庄严决定,所有这些都得到大
历届
的认可。
Malgré les nobles idées exprimées lors des précédentes sessions de l'Assemblée, nous continuons à faillir à nos engagements de mettre en œuvre ce partenariat, notamment dans les domaines du commerce, de l'aide et de l'allégement de la dette.
尽管我们大
历届
上表达了崇高理想,但我们依然未能履行建立这一伙伴关系的承诺,
贸易、援助以及债务减免方面尤其如此。
Lors de précédentes sessions de l'Assemblée, la Bolivie a fait connaître les arguments historiques, politiques et économiques sur lesquels repose son besoin absolu de retrouver la vocation maritime qui était la sienne lors de son accession à l'indépendance.
大
过去历届
上,玻利维亚阐述了它之所以绝对需要恢复海洋国家地位所依据的历史、政治和经济理由,是海洋国家地位使它能作为一个独立国家而存
。
Enfin, la délégation égyptienne espère que le projet de résolution sur le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, qu'elle va présenter comme elle l'a fait, lors de précédentes sessions de l'Assemblée générale, sera coparrainé et adopté par les États Membres.
最后,埃及代表团希望,埃及代表团提出的关于巴勒斯坦人民自决权的决草案将如同
以往历届联大
一样,得到各成员国的赞同和通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。