Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.
这种技术还威胁卵者
生命。
Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.
这种技术还威胁卵者
生命。
Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.
企业家与年轻妇女接触,让她们提卵
,但费用很少。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲卵
,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.
该公约规定医生如何处理卵
、胎儿以及如何进一步制定处理方法
一般准则。
Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.
在这两种情况下,卵和胚胎消耗巨大,极少数存活下来
胚胎实际上均出现一些异常现象。
Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.
反对者提出另外一个论
是,治疗性克隆要求无限
卵
,因此,将会为提
这些卵
而剥削妇女。
Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.
一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构来监督卵
和胚胎
安全使用。
Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.
为了确保有大量卵
,穷困潦倒为生计所迫
妇女最可能成为目标。
En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.
此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而赠卵
。
Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.
为了禁止通过获取妇女卵剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵
,但禁止人类卵
买卖。
Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.
根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目
,提取人
卵
。
La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止以克隆人为目在
宫壁上移植克隆
体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外
目
出售精
和卵
。
La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.
委员会当避免做出可能对人类
未来产生不利影响
决定,不能纵容草率地拿人类
生命做实验,将人类
卵
和胚胎变为商品
行为。
La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.
草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”
人(
基因物质
人),而且也包括其卵
被使用
妇女以及通过克隆产生
人。
Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.
她在回答有关卵
、胚胎或精
之前要求提
有书面同意
问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为
者之前,提
知情同意书。
Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.
关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对
者年龄和一名妇女
卵
次数确定法定限制
条款,还包括保护妇女生育权利
其他措施。
Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.
妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重
负担,因为她们要生产所需
卵
,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出
牺牲。
Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.
确,人们担忧
是,对人
卵
需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位
妇女,从而造成新形式
歧视。
Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.
在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎
合法性问题,因为胚胎
发育将被终止,女性——特别是贫困妇女
身体可能变成用来制造实验所需
无以计数
卵
商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。