Nous ne prétendons pas être les seuls auteurs de ce plan.
我国并无将此蓝图占己有的特别要求。
Nous ne prétendons pas être les seuls auteurs de ce plan.
我国并无将此蓝图占己有的特别要求。
Il proclame que l'espace appartient à toute l'humanité et interdit à tout État de se l'approprier.
这项条约宣布外层空间所有
类的领域,并且禁止任何国家占
己有。
En outre, les tribunaux et les petits entrepreneurs subissent des pressions et l'État s'est approprié des biens privés.
此外,各级法院和小企业主承受压力,国家把私有财产占己有。
Le fait que le Portugal soit le berceau de la langue portugaise ne nous pousse pas à revendiquer des droits spéciaux.
葡萄牙葡萄牙语的摇篮,但我
不会因此把它占
己有,从而享有任何特权。
Le patrimoine commun de l'humanité ne peut pas être approprié par un acteur étatique ou non étatique et doit être utilisé pour des buts pacifiques.
类的共同遗产不得被某个国家或非国家行
者占
己有,并应该被用于和平目的。
Toutefois, la Commission les soupçonne aussi d'agir parfois de leur propre gré et de mener de petites opérations de pillage pour un gain personnel.
根据国家当局的要求发动袭击,但
,委员会怀疑有时
自行开展小规模行动,掠夺财产占
己有。
Et que la perte d'équilibre, que personne ne fait rien, juste pour le plaisir des autres personnes durement gagné de l'argent, aura le sien, et que les gens sont paresseux et incompétents.
而那把天平失去了平稳,那便
不劳而获,贪图别
的血汗钱,将占
己有,那
懒惰无能的
。
M. Mapou (Comité Rheebu Nuu) dit que les Kanaks, peuple autochtone de la Nouvelle-Calédonie, cherchent à recouvrer leur souveraineté sur leurs ressources minérales - notamment sur le nickel - que les sociétés multinationales cherchent à s'approprier.
Mapou先生(Rheebu Nuu委员会)说,新喀里多尼亚的土著民,卡纳克
,正设法恢复对其矿产资源——主要
镍——的主权,而多国公司则在设法将这些资源占
己有。
Un différend s'étant par la suite élevé entre les deux hommes, la milice d'Aideed a tué six membres de la famille de Darman, lequel a pour cette raison gardé pour lui les livraisons suivantes.
后来两发生争执,艾迪德的民兵杀了达尔曼六名亲戚;这样,达尔曼就把后来运到的钞票占
己有。
Le Hamas cible délibérément les points de passage qu'Israël utilise afin de transférer les secours humanitaires, puis affecte les marchandises à ses propres fins terroristes, au lieu de permettre leur distribution aux civils qui en ont vraiment besoin.
哈马斯蓄意将以色列转移
道主义物资而使用的过境点列
袭击目标,并在其后将所得物资占
己有,用于恐怖主义活动,而不
将物资分发给真正有需要的平民。
Alors que, traditionnellement, un petit nombre d'États revendiquait l'usage exclusif des océans, nous avons vu que l'intérêt général de la communauté à ce sujet a conduit à la prédominance, pendant plusieurs siècles, du principe de la libre utilisation des mers par tous.
虽然历史上海洋曾被少数国家占己有,但我
已看到,过去几百年,国际社会普遍使用海洋的利益已建立了各国自由使用海洋的原则。
Durant leur exode ou expulsion par les forces juives, quelque 750 000 réfugiés ont abandonné de grandes surfaces de terrains et d'autres biens, notamment des entreprises, des lieux de culte, des exploitations et du matériel agricoles et des équipements de production, ainsi que des effets personnels, le tout ayant été confisqué par le Gouvernement israélien qui avait déclaré qu'il dédommagerait les intéressés pour certaines catégories de biens perdus, tout en rejetant catégoriquement toute initiative de rapatriement à grande échelle.
在逃亡或被犹太的军队驱逐期间,大约75万名难民不得不放弃大量土地和其
财产,包括商业、银行存款、祷告场所、墓地、朝圣地、农田和商业设施以及个
财产——所有这一切随后都被以色列政府占
己有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。