Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.
狱警可以被收买让囚犯与其探监
妻子私下单独在一起,

在通常情况下是禁止
。
Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.
狱警可以被收买让囚犯与其探监
妻子私下单独在一起,

在通常情况下是禁止
。
Ces trois phénomènes, ou du moins leur conjugaison, ont fait replonger des millions d'individus dans la pauvreté au cours des 15 dernières années, en s'attaquant à leurs ressources et en détruisant leur environnement.
三种现象,无论是单独地还是联系在一起,均在过去15年内消耗了人们
资源,
坏了他们
环境,迫使千百万人重新回到贫困线以下。
Un parent qui a un enfant de moins de 7 ans, un enfant gravement malade ou un enfant atteint d'un handicap physique ou mental et en assure seul l'éducation et les soins ne peut être affecté à un travail de nuit ou à des heures supplémentaires qu'avec son consentement écrit préalable.
有7岁以下
子女、重病子女或身心有障碍
子女

父母,如果与子女单独生活在一起而且负责子女
养育和照顾,只有经其事先书面同意才能要求其从事超时或夜间
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。