D'après une étude, la plupart des usines de dessalement sont alimentées par des combustibles fossiles, ce qui contribue à la production de gaz à effet de serre.
根据一项研究结果,大部分海水淡化用化石燃料,致
温室气体量增加。
D'après une étude, la plupart des usines de dessalement sont alimentées par des combustibles fossiles, ce qui contribue à la production de gaz à effet de serre.
根据一项研究结果,大部分海水淡化用化石燃料,致
温室气体量增加。
Cependant, les études reconnues au niveau de la FAO et d'autres organismes ont seulement conclu que l'incidence de la hausse des prix des combustibles fossiles sur l'établissement du prix des denrées alimentaires est, dans le pire des cas, limitée.
然而,得到粮农组织及其他机构承认的研究确认,至少在这些情况中,化石燃料价格上涨对粮食价格上涨的影响是有限的。
Les pays en développement ont toujours été et continueront d'être plus vulnérables face aux incidences négatives du changement climatique, tandis que les pays développés dépensent bien plus au titre des subventions pour les combustibles fossiles que pour la recherche-développement sur les technologies propres.
展中
家一直是,并且将继续是更易受到气候变化的负面影响的
家,
达
家在补贴化石燃料方面的花费要远远高于在研究与开
清洁技术方面的投入。
Concernant le rendement énergétique, une étude récemment publiée par la Banque mondiale montre que, par dollar de PIB, les émissions indiennes de CO2 induites par les combustibles fossiles égalent celles du Japon et de l'Allemagne et que les plus récentes de nos usines d'acier, de ciment, d'aluminium et de papier figurent parmi les plus rentables au monde sur le plan énergétique.
关于能效,最的世界银行研究报告显示,印度每1美元
内总产值的与化石燃料相关的二氧化碳排放量与日本和德
的排放量相同,而印度新建的钢
、水泥
、铝
和造纸
的能效位于全球前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。