Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.
化学结类似的化合物“灭蚁灵”已
《斯德哥尔摩公约》。
Le mirex, qui est un composé apparenté, est déjà inclus dans la liste de la Convention de Stockholm.
化学结类似的化合物“灭蚁灵”已
《斯德哥尔摩公约》。
Cette façon de procéder permet une inspection visuelle des différentes couches de produits chimiques présentes dans ces types de conteneurs.
这种装置让人
够目测检查在这类容器内
发生的化学层结
。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).
在荷兰,荷兰法医研究所够在早期查明具有非常相似的化学结
——所谓的“XTC近似结
”的物质。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已在早期阶段查明具有密切相连化学结
的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
Cela était la preuve manifeste du fait que la coopération internationale entraînait l'inversion des modifications de la composition chimique de l'atmosphère terrestre dont les hommes étaient à l'origine.
这明确表明人类通过国际合作扭转人为变化造成地球气层中的化学结
的改变正在取得成功。
Organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.
作为固着底栖生物,为了争抢基质和震慑掠食者,海绵发育出了量化学防卫结
。
Les structures de prise en charge des précurseurs chimiques et les activités conjointes avec les services de détection et de répression ou les industries chimiques et pharmaceutiques étaient rares.
处理前体化学品的结以及与执法当局或化学工业和制药工业的联合活动鲜有存在。
Cette substance qui est chimiquement très proche du mirex, un pesticide organochloré déjà inscrit sur la liste de la Convention, est très persistante et possède un potentiel de bioaccumulation important.
此外,十氯酮的化学结与灭蚁灵很类似,而灭蚁灵作为一种有机氯杀虫剂已
被
了《斯德哥尔摩公约》。 十氯酮在环境中具有极强的持久性,存在着生物蓄积的极
性。
Parfois, le produit qui est commercialisé n'est pas lié physiquement aux ressources génétiques collectées à l'origine, mais il peut avoir été fabriqué sur la base de structures chimiques découvertes dans la nature.
有时成为商品的产品在物体性质上与采集的原始遗传资源毫不相关,而是根据最初从自然中发现的化学结
而制作的。
Sa structure chimique semble lui conférer une stabilité physique et métabolique supérieure à celle de tous les autres isomères (par exemple, une pression de vapeur plus faible et un point de fusion plus élevé que l'alpha-HCH).
其化学结似乎具有最
的物理和代谢稳定性(即:乙型六氯环己烷的蒸汽压比α-异
体低,而熔点比α-异
体高)。
Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.
尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术够查明化学结
近似的特有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法
够完全辨别缉获样品的特征。
Le chlordécone est chimiquement très proche du mirex, autre pesticide déjà inscrit sur la liste de la Convention de Stockholm. Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex.
十氯酮的化学结和已被
《斯德哥尔摩公约》的灭蚁灵相似,它们之间的差别在于:十氯酮酮基中的氧被灭蚁灵中的两个氯原子取代。
On devrait envisager de mesurer directement le carbone noir afin de pouvoir évaluer la stratigraphie et la composition chimique des couches relevées dans les carottes prélevées dans les sols, et donc identifier les polluants atmosphériques qui ont pu s'être déposés avant, pendant et après les incendies des puits de pétrole.
应该考虑对碳黑进行直接测定,以便评估土壤样芯标本中各层的地层结和化学成份,以便确认科威特石油
火之前、期间和之后
已存在的空飘污染物。
La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.
居民点的生活品质恶化:土壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;土壤的自然和化学结恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。