Ce support de lampe est une marchandise de mauvaise qualité.
这个灯座是个质商品。
Ce support de lampe est une marchandise de mauvaise qualité.
这个灯座是个质商品。
Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.
许多弱势家庭居住在缺乏基本生活条件的质住宅中。
Un grand nombre de ces maladies sont dues à la présence d'organismes pathogènes dans l'eau (bactéries, virus et vers).
质饮用水携带的多种疾
是由致
生物体(
、
毒和寄生虫)引起的。
En présentant des événements de manière tendancieuse et déformée, les médias rendent un très mauvais service à leur clientèle.
大众新闻媒体对事件作倾向性的歪曲报导,就等于给自己的听众或读者提供质服务。
Cette évolution semble aller presque inévitablement de pair avec la prolifération de logements non conformes aux normes et une planification déficiente.
几乎不可避免地伴随这一趋势而的是,出现了
多的不达标住房和
质规划。
L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
老头儿的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝质酒,吃烂水果。
En fait, le piètre état et le manque d'entretien des équipements en zone rurale en font monter les coûts de production et de commercialisation.
事实上,农村地区的质基础设施和缺乏维护给生产和商业化带
了高昂成本。
L'utilisation croissante de terres et d'autres ressources inadéquates ou de mauvaise qualité accélère la dégradation environnementale et entraîne une diminution des moyens de subsistance.
多的人被迫使用不合适或
质的土地和其他资源,加快了环境退化速度、对大众生活造成进一步破坏。
Par le passé, l'enseignement et la formation techniques et professionnelles se caractérisaient généralement par un enseignement rigide de moindre qualité sans relation avec le marché du travail.
在过去,技术和职业方面的教育和培训往往是脱离劳力市场的僵硬质教育。
Le prix des maisons dans ces zones ne cessant d'augmenter, de plus en plus nombreux sont les pauvres des villes qui doivent louer des logements de mauvaise qualité.
随着非正规住区房价的上升,多的城市贫民不得不租赁
质住房。
Près de 280 000 personnes habitent dans des logements précaires - chaumières ou cabanes - ou improvisés, de mauvaise qualité, étant fabriqués avec des matériaux peu durables ou de rebut.
大约有280 000人居住在条件不稳定的棚屋、简陋小屋或临时住所中,这类质住所系由临时或废弃的材料建造而成。
Le Comité note avec préoccupation que la mauvaise qualité du logement et le manque de chauffage continuent d'être des problèmes pour un grand nombre de familles et de particuliers.
委员会关切地注意到,质的住房和“燃料贫乏”状况仍然是许多家庭和个人面临的问题。
Aujourd'hui encore, la plupart de ces pays n'ont en général pas de capacités excédentaires durables et se caractérisent par des coupures fréquentes d'électricité et une mauvaise qualité du service.
即使今天,大多数发展中国家尤其没有持久超量发电能力,并遭受经常的断电和质服务。
Lorsqu'il s'avère que des données sont de mauvaise qualité, l'OMS et les autres organisations internationales doivent développer et affiner les méthodes utilisées, compte tenu des normes, définitions et classifications pertinentes.
发现质数据时,卫生组织和其他国际组织面临的挑战是:必须考虑各种标准、概念、和分类,制定和完善使用的方法。
L'utilisation de carburants de qualité médiocre, et en particulier de carburants à haute teneur en soufre, empêche l'introduction de technologies propres comme les pots catalytiques, surtout dans le monde en développement.
质燃料,特别是含硫量高的燃料,影响实行清洁车辆技术,例如催化转化器,这在发展中国家尤其如此。
Un autre problème demeure préoccupant, à savoir la non autorisation de fournitures médicales en conséquence de quoi la qualité des médicaments est très médiocre, ce qui affecte directement la santé de la population.
另一个关注问题仍然是未经注册的医学材料问题,质药品对人口健康造成直接影响。
Les producteurs de fruits se plaignent des agents sans scrupules qui nuisent à la réputation du pays en envoyant des pommes, des poires et des pêches de mauvaise qualité sur les marchés européens.
水果种植者抱怨代理商不择手段,将质苹果、梨和桃子运往欧洲市场,破坏了他们的声誉。
La commercialisation de faux médicaments ou de préparations non conformes aux normes est monnaie courante dans les pays où règne une corruption endémique, avec pour conséquences des décès prématurés, les malformations fœtales, etc.
在腐败现象普遍存在的国家,提供假药和质药品的情况经常发生,从而导致人们过早死亡、孕妇体内胎儿畸形等后果。
Enfin, une délégation a demandé des explications plus détaillées sur le rôle de l'UNICEF dans le domaine de l'éducation, en relevant que la mauvaise qualité de l'enseignement et l'absentéisme des enseignants expliquaient dans une large mesure les mauvais résultats des élèves.
最后,一代表团要求对儿童基金会在教育中的作用作出更为分析性的解释,指出质的教育和教师缺勤是造成学生学习成绩差的主要因素。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures immédiates pour améliorer le sort du grand nombre de familles et de particuliers qui vivent dans des logements inadéquats et venir en aide à ceux qui sont dépourvus des moyens de se chauffer convenablement.
委员会建议缔约国立即采取措施改善许多家庭和个人质的居住条件,并缓解那些“燃料贫乏”之人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。