La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有种独特
生物多样性,并且是
个非常脆弱
生态系统。
La mer des Caraïbes est dotée d'une diversité biologique unique et d'un écosystème extrêmement fragile.
加勒比海有种独特
生物多样性,并且是
个非常脆弱
生态系统。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒比海作用是多方面
和多层次
。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海绕
岛屿之
。
Pour nous, la mer des Caraïbes est notre mer.
对我们来说,加勒比海是我们海。
Ce système a provoqué des protestations de la part des territoires d'outre-mer des Caraïbes.
此项计划已引起加勒比海外领土抗议。
La CARICOM demande à nouveau l'arrêt du transbordement de matières irradiées par la mer des Caraïbes.
加勒比继续呼吁停止经加勒比海运送经过辐照。
Une évaluation pour la mer des Caraïbes est en cours avec l'appui technique et financier du PNUE.
境署目前正在向
个加勒比海分区
估项目提供技术和资助。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供了隐性鲣鸟及其它加勒比海鸟巢居栖息地
70%。
La protection et la préservation de la mer des Caraïbes demeurent une priorité absolue pour la région.
对加勒比海保护仍然是该区
主要优先事项。
Pour le seul siège revenant aux États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe a entériné Cuba.
对于拉丁美洲及加勒比海国家集团个席位,该集团支持古巴。
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
伯利兹继续促进停止通过加勒比海运送核废作法。
Les futurs rapports du Secrétaire général doivent aussi évaluer l'impact des catastrophes naturelles dans la région des Caraïbes.
秘书长今后报告还应当
估自然灾害对加勒比海区
影响。
Cette situation rend réellement difficile l'application d'une méthode intégrée de gestion de l'écosystème de la mer des Caraïbes.
由此造成大难题是很难采取整体办法管理加勒比海
生态系统。
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
关于载有核物资船只通过加勒比海问题还没有得到解决。
Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.
游览加勒比海旅游船有大约三分之
废物是故意排放。
Affaire concernant la délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
关于尼加拉瓜和洪都拉斯在加勒比海海洋划界
案件(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Jack, on n’a pas parlé de toi, on a parlé du Jack dans le film « Pirates des Caraïbes ».
杰克,我们没说你,我们在说加勒比海盗里那个杰克。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes.
洪都拉斯与尼加拉瓜之间在对部分加勒比海主权要求方面继续存在分歧。
La majorité des États menacés de disparition se trouvent dans le Pacifique Sud, l'océan Indien ou les Caraïbes; voir plus loin.
面临消失风险国家多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细
情况,请见下文。
Nous exhortons à nouveau les parties concernées à s'abstenir d'emprunter la mer des Caraïbes comme voie de transit pour ces cargaisons.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此种运输通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。