Les parents espèrent que leurs enfants auront un bel avenir en perspective.
父母总是希望自己孩子前程似锦。
Les parents espèrent que leurs enfants auront un bel avenir en perspective.
父母总是希望自己孩子前程似锦。
En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.
如果我现在对
不能进行投资,我
损害了
前程和世界
前程。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就样,我在六岁时放弃了当画家
一前程美好
职业。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为前程担忧
党
地方负责人,收到了坚定
命令。
Les catastrophes naturelles, de même que celles causées par l'homme, menacent l'avenir des générations futures.
自然和人为灾害威胁着后代前程。
Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
总统夫人见状,赞许地点点头,对:“年轻人,你
前程远大。”
Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.
我希望
些事件和插曲不致对科索沃
政治前程有太大影响。
Aujourd'hui, je m'adresse au Conseil dans des circonstances très différentes, beaucoup plus positives et prometteuses.
今天我在此地处境完全不同,国内境况顺利,前程远大。
Hier Rétrospectivement, est la période dorée des années, se tourner vers l'avenir est un brillant avenir.
回顾昨天,是一段流金岁月,展望未来,是一片锦绣前程。
C'est son bâton de maréchal.
〈转义〉〈语〉
是
可能达到
最大前程。
Je suis sûr que vous vous joindrez à moi pour lui souhaiter plein succès dans ses activités futures.
我相信你大家都和我一样希望
今后前程似锦。
Non seulement cette génération de jeunes se voit refuser un avenir, mais on lui inculque une idéologie génocidaire.
一代年轻人,除被埋没前程外,还给人灌满了种族灭绝
思想。
J'espère que la majorité des petites et moyennes entreprises de coopérer avec nous à écrire en commun un avenir meilleur.
希望广大中小企业能与我合作共同谱写美好前程。
Par conséquent, je félicitons sincèrement les entreprises sont intéressées par des associés d'affaires de conspiration en vue de commettre mon avenir.
故真诚欢迎对我公司所涉业务有兴趣同仁与我共谋前程。
Elles peuvent, par exemple, accorder plus d'importance aux valeurs personnelles de leur futur partenaire qu'aux perspectives économiques et culturelles qu'il offre.
例如,一名妇女也许更强调人品质而不是经济前程和文化期望。
Et, puisque c'est la dernière séance en sa présence, je voudrais lui souhaiter tout le succès possible dans ses travaux futurs.
是
在安理会最后一次与我
开会,我谨祝
今后一帆风顺,前程万里。
Conformément à ces attitudes, le travail des femmes ne serait qu'une occupation, et non une profession, et moins encore une carrière.
对妇女来,工作只能是“有事干”,但不能是职业,更不能当作前程。
Je leur souhaite un bon voyage retour dans leurs pays - pays qu'ils ont si bien représentés - et beaucoup de chance pour l'avenir.
我祝各位与会者回国旅途顺利,各位出色地代表了自己国家,我祝各位前程似锦。
Aujourd'hui, le Canada voudrait brièvement voir quelles pourront être les prochaines mesures que prendra le Conseil dans le renforcement de la protection.
今天,加拿大愿意简单地展望前程,指出下一步安理会可能采取哪些措施,加强种保护。
Les États-Unis sont fermement convaincus que nous devrions tous nous attacher à façonner un avenir européen pour la Serbie et le Kosovo.
美国坚信,我共同关切
问题应该是关注我
努力,以帮助塞尔维亚和科索沃构筑
一欧洲前程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。