Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代
术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代
术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
L'auteur jouit de ses droits sur son œuvre sa vie durant.
创作者终身享有其作品
各种权利。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作
精神上
权利是永久性
、不
剥夺
和不能废止
。
Lesdites organisations sont à but non lucratif.
术创作者

应为非营利性
。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
以通过遗嘱将这种权利转移给创作者
继承人或第三方。
La cession de ce ou de ces droits par l'auteur est nécessaire pour toute utilisation de sa création.
其中任何或所有权利都必须在创作者同意转让
情况下,其他人方
使用他
作品。
Il s'occupe de la protection et de la défense des intérêts patrimoniaux et moraux des créateurs d'œuvres de l'esprit.
其任务是保护和保障想象
作品
创作者
世袭和精神意义。
Il est impossible de trouver une seule branche culturelle ou artistique où elles n'ont pas pu exprimer leur potentiel créatif.
没有任何一个文化和
术领域不能让妇女发挥她们作为创作者

。
Les créateurs d'oeuvres artistiques s'unissent selon la nature de leurs oeuvres (beaux-arts, musique, littérature, etc.) ou toute combinaison d'expressions artistiques.
术创作者应根据
术形式(美术、音乐、文学等)或此种
术形式
结合,联合起来。
Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.
在创作者
想象中这影像是独一无二
,但经过读者
想象
,它会不停地增多,而每一次都再变得更独特。
La chaîne de valeur de l'industrie musicale comporte une série d'étapes qui lient le créateur à l'utilisateur du produit musical (fig. 1).
音乐行业
增殖环节说明了创作者同音乐产品用户之间
一系列
联系(图一)。
En vertu de ces textes, les auteurs étrangers sont protégés sans discrimination par les dispositions législatives françaises sur la propriété artistique.
这些文本规定,法国有关
术财产
立法对外国创作者具有同等保护效
。
Les femmes étaient également plus susceptibles que les hommes de faire partie d'un public et d'être des créatrices ou des bénévoles.
妇女也比男子更有
能成为听众、创作者和自愿者。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触
网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Il convient d'améliorer les passerelles professionnelles entre les éléments créatifs et les éléments «non créatifs» du secteur, afin de surmonter les obstacles à l'expansion.
需要巩固部门内“创作者”与“非创作者”之间
专业桥梁,以便克服扩大业务
障碍。
Des poursuites judiciaires ont également été entamées contre le dessinateur Oleg Minich, qui pourraient déboucher sur une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans.
此外还对漫画创作者Oleg Minich提起了法律诉讼,
能导致5年以下
监禁。
La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.
大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。
Le droit exclusif d'exploiter son œuvre, sous quelque forme que ce soit, et d'en tirer un profit pécuniaire appartient également, sa vie durant, à l'auteur.
不论以何种方式使用其作品和从中赚钱
专属权利也终身属于创作者。
La condition préalable du succès est toutefois l'intervention d'intermédiaires fiables, efficaces et transparents qui veillent aux intérêts des créateurs, perçoivent les droits et répartissent les recettes.
不过,成功
先决条件是有强大、有效、透明
中间人照顾创作者
利益、收集和分配收入。
Bon nombre de créateurs sont fermement convaincus que leurs droits moraux sur leurs œuvres sont tout aussi importants, sinon plus, que leurs droits économiques (matériels).
许多创作者强烈地认为,他们作品
精神权利,倘若不如其经济(物质)权利那么重要,则那至少也是十分重要
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。