Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
富汗的成功符合国际社会的切身
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
富汗的和平与稳定有
于巴基斯坦的切身
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责为了我们的切身
抓住这一时机。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担政府决策职务,关系到妇女切身
的问题总是被忽略。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国的切身。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身
的方法来处理这些问题。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身的强大势力。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有会员的切身。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问题,显然符合国际社会的切身。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身!!
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身。
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Il est regrettable que tous les acteurs de l'intérieur et de l'extérieur continuent de justifier la guerre en soutenant qu'ils ont des enjeux à défendre.
不幸的是,所有内部和外部行动者都继续为这场战争找理由,坚持说这涉及它们的切身。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。