Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,在免税区内不钻石。
Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,在免税区内不钻石。
En Israël, ces diamants sont alors taillés et vendus au centre diamantaire de Ramat Gan.
然后在以色列钻石,到拉马特甘钻石中心销售。
D'après des renseignements reçus par l'Instance de surveillance, un atelier de taille de diamants serait en projet à Kigali (Rwanda).
监测机制收到的报道称,有人企图在卢旺达基加利设立一间钻石厂。
On pourrait cependant considérer comme prématurée l'ouverture d'un atelier de taille des diamants alors que subsistent de complexes problèmes de contrebande.
在复杂的走私问题没有解决的情况下开设钻石工厂可
为时
早。
Il convient de noter que l'Afrique du Sud est le plus grand marché de diamants de la région, avec un important centre de taille et plusieurs centres de négoce.
应指出,南非是该区域最重要的钻石市场,拥有一个大型钻石中心和若干钻石贸易中心。
Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. Lorsque les pierres arrivent à destination, leur origine a été soigneusement masquée.
这钻石商是规模
大的钻石
商的代理人:钻石通
避税地从第一手商人转给第二手商人,钻石运到目的地时,其来源已被完全隐瞒起来。
Comme il est impossible de déterminer l'origine des diamants une fois qu'ils ont été taillés, cette initiative, si elle aboutissait, porterait un coup sérieux aux efforts qui sont faits pour lutter contre le trafic illicite de diamants et le commerce de diamants liés aux conflits.
由于钻石后无法辨认其来源地,如果设厂成功,对非法钻石的管制就会大受限制。
Les statistiques recueillies en Suisse et dans divers centres de travail du diamant - Belgique, Afrique du Sud et Israël - prouvent qu'il est impossible de retrouver la trace d'un commerce illicite de diamants en comparant les données statistiques et que des codes douaniers différents sont utilisés pour décrire les diamants.
来自瑞士和若干钻石中心——
利时、南非和以色列——的统计资料表明,通
统计数据来追踪非法钻石贸易是不可
的,并表明正在使用不同的顾客代号来对钻石作出说明。
Il existe d'autres programmes financés par l'État : le programme d'apprentissage des métiers du secteur privé (qui forme aux métiers de coiffeur, de tailleur de diamants, etc.); le programme d'apprentissage du métier d'agent de police; le programme de formation aux métiers du tourisme; le programme d'apprentissage des métiers nautiques et le programme de formation de techniciens de laboratoire scientifique.
国家推出的另一方案是:私人学徒方案(针对在理发、钻石
等行业的学徒);治安官实习方案;旅游业学生方案;航海业学生方案和科学实验室技术人员方案。
M. Smith a souligné que, même si aucune de ces opérations n'impliquait nécessairement le Gouvernement ukrainien, il y avait un risque que les trafiquants installés en Ukraine n'exploitent les liens entre le secteur des armements du pays et le secteur de la taille et du polissage des diamants pour organiser le troc de fusils contre des pierres précieuses sans laisser de traces comptables.
尽管这活动并不一定反映乌克兰政府的立场,但史密斯先生强调说,以乌克兰为基地的贩卖者可以利用该国的军火部门和钻石
与磨光行业的关系来组织枪支换宝石活动,没有留下任何审计痕迹。
Une analyse des documents disponibles permet de penser que l'UNITA écoule ses diamants essentiellement par trois canaux distincts, contrôlés par l'équipe extérieure du MIRNA : vente directe à des tailleurs de diamant ou leurs intermédiaires, avec lesquels l'UNITA entretient parfois des relations de longue date; vente au plus offrant dans des pays tiers; et vente sur le petit marché libre d'Afrique du Sud, au sujet duquel nous avons obtenu des renseignements plus fiables.
现有资料分析结果显示,安盟通由自然资源部对外小组管理的三个完全不同的主要系统销售钻石:直接卖给钻石
商和中间人,有时他们与这
人维持长久的关系;通
第三国的投标人;通
南非的小规模公开市场,从这
市场我们获得更确实的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。